Haudegen - Ein Geschenk (#012 Independent Day) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haudegen - Ein Geschenk (#012 Independent Day)




Ein Geschenk (#012 Independent Day)
A Gift (#012 Independent Day)
Ich hab dir nie danken können, will dir diesen Gedanken gönnen
I could never thank you, I want to give you this thought
Es ist längst an der Zeit, alle Wunden sind verheilt
It's long overdue, all the wounds are healed
Wer war da wenn der Regen fällt, wer dachte nicht nur an sich selbst
Who was there when the rain fell, who didn't only think of themselves
Wer träumt meinen Traum und gibt mir gleichzeitig Raum
Who dreams my dream and gives me space at the same time
"Chorus"
"Chorus"
Ein Geschenk von dir, ein Stück Glück auf dieser Welt
A gift from you, a piece of happiness in this world
Nett verpackt mit nem Lächeln im Gesicht
Nicely wrapped with a smile on your face
Ein Geschenk von dir, etwas besondres ein Moment
A gift from you, something special a moment
In dem ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier
In which I know, without you I wouldn't be here
Ich bin dir dankbar für dein Vertraun, für all die Liebe die du gibst
I am grateful to you for your trust, for all the love you give
Wir zählten die Tage dort im Grau, du weißt auf dieser Graden lief es so oft schief
We counted the days there in the gray, you know in this respect it went wrong so often
Denn Glück fliegt dir nicht zu, auch nicht wenn du mit offnen Armen darauf wartest
Because happiness doesn't fly to you, even if you wait for it with open arms
Ich will nur das du weißt, ich habs erwartet
I just want you to know, I expected it
"Chorus"
"Chorus"
Ein Geschenk von dir, ein Stück Glück auf dieser Welt
A gift from you, a piece of happiness in this world
Nett verpackt mit nem Lächeln im Gesicht
Nicely wrapped with a smile on your face
Ein Geschenk von dir, etwas besondres ein Moment
A gift from you, something special a moment
In dem ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier
In which I know, without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
"Chorus"
"Chorus"
Ein Geschenk von dir, ein Stück Glück auf dieser Welt
A gift from you, a piece of happiness in this world
Nett verpackt mit nem Lächeln im Gesicht
Nicely wrapped with a smile on your face
Ein Geschenk von dir, etwas besondres ein Moment
A gift from you, something special a moment
In dem ich weiß, In dem ich weiß, In dem ich weiß
In which I know, In which I know, In which I know
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Ohne dich wäre ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Nein ohne dich wäre ich nicht hier
No, without you I wouldn't be here
"Chorus"
"Chorus"
Ein Geschenk von dir, ein Stück Glück auf dieser Welt
A gift from you, a piece of happiness in this world
Nett verpackt mit nem Lächeln im Gesicht
Nicely wrapped with a smile on your face
Ein Geschenk von dir, etwas besondres ein Moment
A gift from you, something special a moment
In dem ich weiß, ohne dich wär ich nicht hier
In which I know, without you I wouldn't be here





Writer(s): Hagen Stoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.