Paroles et traduction Haustor - Ena
Ja
svoje
loše
dane
volim
gristi
sam
I
like
to
gnaw
at
my
bad
days
alone
Piti
i
lutati
po
krčmama
Drink
and
wander
through
bars
Al'
često
stignem
samo
do
njenog
pogleda
But
often
I
only
manage
to
make
it
to
her
gaze
Ena
je
divna
žena,
Ena
dobro
zna
Ena
is
a
wonderful
woman,
Ena
knows
well
Da
takvi
dani
svrše
s
gužvama
That
such
days
end
in
crowds
Zato
me
zove
k
sebi
da
bi
mi
pomogla
That's
why
she
calls
me
to
her
to
help
me
out
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Znam
da
bi
Ena
htjela
da
sam
stalno
njen
I
know
that
Ena
would
like
me
to
be
hers
forever
Valjda
jer
tako
često
nestanem
Probably
because
I
disappear
so
often
Ona
me
uvijek
ima
u
svojim
mislima
She
always
has
me
in
her
thoughts
A
kad
joj
želim
reći
da
je
bolji
kraj
And
when
I
want
to
tell
her
that
there's
a
better
ending
Od
naših
bjegova
i
zasjeda
Than
our
escapes
and
pursuits
Ena
me
samo
gleda
i
kaže
"Ne,
ne,
ne"
Ena
just
looks
at
me
and
says
"No,
no,
no"
I
ne
idi
bez
kaputa
And
don't
go
without
a
coat
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
I
ne
idi
bez
kaputa
And
don't
go
without
a
coat
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Prošlo
je
dugo
vrijeme
i
daleki
bijeg
A
long
time
has
passed
and
a
far
escape
I,
mada,
nemam
čak
ni
imena
And,
though,
I
don't
even
have
a
name
Ja
često
sretnem
Enu
u
svojim
snovima
I
often
meet
Ena
in
my
dreams
Kad
svoje
loše
dane
ovdje
grizem
sam
When
I
gnaw
at
my
bad
days
here
alone
I
sretnem
putnike
po
krčmama
And
meet
travelers
in
bars
Ja
pitam
da
l'
je
znaju
i
je
li
ponosna
I
ask
if
they
know
her
and
is
she
proud
Kažu
da
još
je
lijepa
i
da
ima
stav
They
say
that
she's
still
beautiful
and
has
a
certain
attitude
Al'
često,
čak
i
kad
je
vesela
But
often,
even
when
she's
cheerful
Opaze
plavu
sjenu
u
crnim
očima
They
notice
a
blue
shadow
in
her
black
eyes
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Ja,
Ena,
nisam
tvoj
sin,
zapamti
to
Oh
Ena,
I'm
not
your
son,
please
remember
that
To
možeš
raditi
s
njim,
za
mene
je
već
kasno
You
can
do
that
with
him,
it's
too
late
for
me
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Do
mene
nema
puta
There's
no
path
to
me
Pogledaj,
sve
je
bijelo,
zima
je
Look,
everything's
white,
it's
winter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darko Rundek
Album
Bolero
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.