Hava - Flashbacks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hava - Flashbacks




Flashbacks
Воспоминания
Das kann doch nicht das Ende sein (sein)
Это же не может быть концом (концом),
Das Ende meiner besten Zeit (Zeit)
Концом моих лучших дней (дней),
Ich kann dich nicht vergessen seit gefühlt 'ner Ewigkeit
Я не могу забыть тебя целую вечность,
Krieg schon wieder Flashbacks
Меня снова накрывают воспоминания.
Denk an die Zeit, als wir zwei "ride or die" waren
Вспоминаю те времена, когда мы были вместе до конца,
Was davon bleibt, macht uns beide nur einsam
Всё, что от этого осталось, делает нас одинокими,
Es nahm mir mein Herz weg, ich krieg Flashbacks
Это забрало моё сердце, меня накрывают воспоминания
Immer, wenn ich daran denk
Каждый раз, когда я думаю об этом.
Ich mach mich von dir frei, war viel zu lang gefangen
Я освобождаюсь от тебя, слишком долго была в плену,
Wenn ich dir nicht mehr schreibe, sag mir, wie fühlt sich das an?
Если я перестану тебе писать, скажи, каково это?
Wie oft soll ich noch fallen? Hab mich an dir verbrannt
Сколько раз мне ещё падать? Я обожглась об тебя,
Die Zeit heilt alle Wunden, aber sag mir, wann
Время лечит все раны, но скажи мне, когда?
Sag mir, wann es endet, das Leben mir nicht mehr fremd ist
Скажи мне, когда это закончится, когда жизнь перестанет быть чужой,
Seit wir beide getrennt sind, fühle ich mich so leer
С тех пор, как мы расстались, я чувствую себя такой опустошённой,
Um nicht zu vergessen, ist es zu spät
Слишком поздно, чтобы не помнить,
Will mich nicht beschweren, doch es tut weh
Не хочу жаловаться, но это больно.
Frag mich, was du machst, ob es dir gut geht
Спроси меня, как у тебя дела, всё ли у тебя хорошо,
Obwohl es mir nicht zusteht
Хотя я не имею права,
Sie waren nie richtig weg, die Gefühle zu dir
Они никогда не исчезали, эти чувства к тебе,
Wenn ich unsre Bilder sehe, kriege ich schon wieder Flashbacks
Когда я вижу наши фотографии, меня снова накрывают воспоминания.
Nicht mal ein Wort
Ни слова
Was wir uns sagen können, so waren wir nie
Которое мы могли бы сказать друг другу, мы никогда такими не были,
So wollten wir nie sein
Мы не хотели быть такими.
Nicht mal ein Wort
Ни слова
Was wir uns sagen können, ich kann nicht mehr
Которое мы могли бы сказать друг другу, я больше не могу,
Ich kann einfach nicht mehr
Я просто больше не могу.
Denk an die Zeit, als wir zwei "ride or die" waren
Вспоминаю те времена, когда мы были вместе до конца,
Was davon bleibt, macht uns beide nur einsam
Всё, что от этого осталось, делает нас одинокими,
Es nahm mir mein Herz weg, ich krieg Flashbacks
Это забрало моё сердце, меня накрывают воспоминания
Immer, wenn ich daran denk
Каждый раз, когда я думаю об этом.
Ich mach mich von dir frei, war viel zu lang gefangen
Я освобождаюсь от тебя, слишком долго была в плену,
Wenn ich dir nicht mehr schreibe, sag mir, wie fühlt sich das an?
Если я перестану тебе писать, скажи, каково это?
Wie oft soll ich noch fallen? Hab mich an dir verbrannt
Сколько раз мне ещё падать? Я обожглась об тебя,
Die Zeit heilt alle Wunden, aber sag mir, wann
Время лечит все раны, но скажи мне, когда?
Das kann doch nicht das Ende sein (sein)
Это же не может быть концом (концом),
Das Ende meiner besten Zeit (Zeit)
Концом моих лучших дней (дней),
Ich kann dich nicht vergessen seit gefühlt 'ner Ewigkeit
Я не могу забыть тебя целую вечность,
Krieg schon wieder Flashbacks (Flashbacks)
Меня снова накрывают воспоминания (воспоминания).
Hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм





Writer(s): Phil Ratey, Ersin Abdulov, Dardan Mushkolaj, Dilara Hava Tunc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.