Paroles et traduction Hava - Flashbacks
Das
kann
doch
nicht
das
Ende
sein
(sein)
Это
же
не
может
быть
концом
(концом),
Das
Ende
meiner
besten
Zeit
(Zeit)
Концом
моих
лучших
дней
(дней),
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
seit
gefühlt
'ner
Ewigkeit
Я
не
могу
забыть
тебя
целую
вечность,
Krieg
schon
wieder
Flashbacks
Меня
снова
накрывают
воспоминания.
Denk
an
die
Zeit,
als
wir
zwei
"ride
or
die"
waren
Вспоминаю
те
времена,
когда
мы
были
вместе
до
конца,
Was
davon
bleibt,
macht
uns
beide
nur
einsam
Всё,
что
от
этого
осталось,
делает
нас
одинокими,
Es
nahm
mir
mein
Herz
weg,
ich
krieg
Flashbacks
Это
забрало
моё
сердце,
меня
накрывают
воспоминания
Immer,
wenn
ich
daran
denk
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом.
Ich
mach
mich
von
dir
frei,
war
viel
zu
lang
gefangen
Я
освобождаюсь
от
тебя,
слишком
долго
была
в
плену,
Wenn
ich
dir
nicht
mehr
schreibe,
sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an?
Если
я
перестану
тебе
писать,
скажи,
каково
это?
Wie
oft
soll
ich
noch
fallen?
Hab
mich
an
dir
verbrannt
Сколько
раз
мне
ещё
падать?
Я
обожглась
об
тебя,
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
aber
sag
mir,
wann
Время
лечит
все
раны,
но
скажи
мне,
когда?
Sag
mir,
wann
es
endet,
das
Leben
mir
nicht
mehr
fremd
ist
Скажи
мне,
когда
это
закончится,
когда
жизнь
перестанет
быть
чужой,
Seit
wir
beide
getrennt
sind,
fühle
ich
mich
so
leer
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
я
чувствую
себя
такой
опустошённой,
Um
nicht
zu
vergessen,
ist
es
zu
spät
Слишком
поздно,
чтобы
не
помнить,
Will
mich
nicht
beschweren,
doch
es
tut
weh
Не
хочу
жаловаться,
но
это
больно.
Frag
mich,
was
du
machst,
ob
es
dir
gut
geht
Спроси
меня,
как
у
тебя
дела,
всё
ли
у
тебя
хорошо,
Obwohl
es
mir
nicht
zusteht
Хотя
я
не
имею
права,
Sie
waren
nie
richtig
weg,
die
Gefühle
zu
dir
Они
никогда
не
исчезали,
эти
чувства
к
тебе,
Wenn
ich
unsre
Bilder
sehe,
kriege
ich
schon
wieder
Flashbacks
Когда
я
вижу
наши
фотографии,
меня
снова
накрывают
воспоминания.
Nicht
mal
ein
Wort
Ни
слова
Was
wir
uns
sagen
können,
so
waren
wir
nie
Которое
мы
могли
бы
сказать
друг
другу,
мы
никогда
такими
не
были,
So
wollten
wir
nie
sein
Мы
не
хотели
быть
такими.
Nicht
mal
ein
Wort
Ни
слова
Was
wir
uns
sagen
können,
ich
kann
nicht
mehr
Которое
мы
могли
бы
сказать
друг
другу,
я
больше
не
могу,
Ich
kann
einfach
nicht
mehr
Я
просто
больше
не
могу.
Denk
an
die
Zeit,
als
wir
zwei
"ride
or
die"
waren
Вспоминаю
те
времена,
когда
мы
были
вместе
до
конца,
Was
davon
bleibt,
macht
uns
beide
nur
einsam
Всё,
что
от
этого
осталось,
делает
нас
одинокими,
Es
nahm
mir
mein
Herz
weg,
ich
krieg
Flashbacks
Это
забрало
моё
сердце,
меня
накрывают
воспоминания
Immer,
wenn
ich
daran
denk
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом.
Ich
mach
mich
von
dir
frei,
war
viel
zu
lang
gefangen
Я
освобождаюсь
от
тебя,
слишком
долго
была
в
плену,
Wenn
ich
dir
nicht
mehr
schreibe,
sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an?
Если
я
перестану
тебе
писать,
скажи,
каково
это?
Wie
oft
soll
ich
noch
fallen?
Hab
mich
an
dir
verbrannt
Сколько
раз
мне
ещё
падать?
Я
обожглась
об
тебя,
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
aber
sag
mir,
wann
Время
лечит
все
раны,
но
скажи
мне,
когда?
Das
kann
doch
nicht
das
Ende
sein
(sein)
Это
же
не
может
быть
концом
(концом),
Das
Ende
meiner
besten
Zeit
(Zeit)
Концом
моих
лучших
дней
(дней),
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
seit
gefühlt
'ner
Ewigkeit
Я
не
могу
забыть
тебя
целую
вечность,
Krieg
schon
wieder
Flashbacks
(Flashbacks)
Меня
снова
накрывают
воспоминания
(воспоминания).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Ratey, Ersin Abdulov, Dardan Mushkolaj, Dilara Hava Tunc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.