Paroles et traduction Hava - Geb uns nicht auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geb uns nicht auf
Не бросай нас
Sag
mir,
du
gibst
uns
nicht
auf
Скажи,
что
ты
нас
не
бросишь,
Denn
die
Distanz
hat
uns
nicht
gutgetan
Ведь
расстояние
не
пошло
нам
на
пользу.
Und
du
weißt
ganz
genau
И
ты
прекрасно
знаешь,
Du
hast
das
alles
nur
für
uns
gemacht
Что
ты
делал
всё
это
только
ради
нас.
Ich
weiß
genau,
es
war
so
magisch
Я
точно
знаю,
это
было
так
волшебно,
Als
du
gesagt
hast:
"Ja,
ich
mag
dich"
Когда
ты
сказал:
"Да,
ты
мне
нравишься".
Was
denkst
du
von
mir,
wenn
ich
in
dei'm
Arm
liegt?
Что
ты
думаешь
обо
мне,
когда
я
лежу
в
твоих
руках?
Bis
du
noch
da?
Ich
schwör,
ich
trag
dich
Ты
всё
ещё
здесь?
Клянусь,
я
понесу
тебя
In
mei'm
Herz,
wenn
du
fährst
В
своём
сердце,
когда
ты
уезжаешь.
Bin
ich
leer,
kann
nicht
mehr
Я
опустошена,
больше
не
могу
Ich
frag
mich
immer,
wo
du
bist
Я
всё
время
спрашиваю
себя,
где
ты.
Wir
zwei
haben
so
viel
erlebt
(-lebt)
Мы
столько
всего
пережили,
So
viele
Steine
im
Weg
Столько
камней
на
пути.
Den
Schmerz
kann
ich
dir
nicht
mehr
nehm'n
Я
больше
не
могу
забрать
твою
боль,
Es
ist
zu
spät
Слишком
поздно.
Sag
mir,
du
gibst
uns
nicht
auf
Скажи,
что
ты
нас
не
бросишь,
Denn
die
Distanz
hat
uns
nicht
gutgetan
Ведь
расстояние
не
пошло
нам
на
пользу.
Und
du
weißt
ganz
genau
И
ты
прекрасно
знаешь,
Du
hast
das
alles
nur
für
uns
gemacht
Что
ты
делал
всё
это
только
ради
нас.
Alles
ist
perfekt,
solang
du
da
bist
Всё
идеально,
пока
ты
рядом.
Doch
wenn
du
wieder
weg
bist
und
ich
wach
lieg
Но
когда
ты
снова
уходишь,
и
я
лежу
без
сна,
Streiten
wir
so
lang,
bis
ich
dann
endlich
nachgeb
Мы
ругаемся
до
тех
пор,
пока
я
наконец
не
сдамся.
Ist
es
wirklich
das,
wonach
es
aussieht?
Неужели
всё
так
и
есть
на
самом
деле?
Wie
es
mich
auffrisst,
Mann,
ich
glaub's
nicht
Как
это
меня
гложет,
боже,
я
не
могу
в
это
поверить.
Baby,
lass
mich
nicht
mehr
los,
du
bist
mein
Rauschgift
Любимый,
не
отпускай
меня
больше,
ты
- мой
наркотик.
Verlass
das
Haus
nicht,
denn
ich
verlauf
mich
Не
выходи
из
дома,
ведь
я
потеряюсь
In
mein'n
Gedanken,
weil
du
uns
viel
zu
früh
aufgibst
В
своих
мыслях,
потому
что
ты
слишком
рано
сдаешься.
Wir
zwei
haben
so
viel
erlebt
(-lebt)
Мы
столько
всего
пережили,
So
viele
Steine
im
Weg
Столько
камней
на
пути.
Den
Schmerz
kann
ich
dir
nicht
mehr
nehm'n
Я
больше
не
могу
забрать
твою
боль,
Es
ist
zu
spät
Слишком
поздно.
Sag
mir,
du
gibst
uns
nicht
auf
Скажи,
что
ты
нас
не
бросишь,
Denn
die
Distanz
hat
uns
nicht
gutgetan
Ведь
расстояние
не
пошло
нам
на
пользу.
Und
du
weißt
ganz
genau
И
ты
прекрасно
знаешь,
Du
hast
das
alles
nur
für
uns
gemacht
Что
ты
делал
всё
это
только
ради
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esther Graf, Dilara Hava Tunc, Menju
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.