Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HALB PERFEKT
НАПОЛОВИНУ ИДЕАЛЬНЫЙ
Schmerzen
in
der
Brust,
mit
Entfernung
steigt
der
Druck
Боль
в
груди,
с
расстоянием
растет
давление
Wie
gern
wär
ich
dir
nah,
uns
trennt
doch
nur
die
Luft
Как
бы
я
хотела
быть
рядом
с
тобой,
нас
разделяет
только
воздух
Wie
schwer
kann
es
schon
sein?
Komm
her,
lass
Schmerzen
teil'n
Насколько
это
может
быть
сложно?
Иди
сюда,
давай
разделим
боль
Wir
zwei
sind
keine
Ärzte,
doch
die
Herzen
könn'n
wir
heil'n
Мы
не
врачи,
но
сердца
можем
исцелить
Bittersüßes
Lächeln,
schau
dich
an,
bin
wie
gefesselt
Горько-сладкая
улыбка,
посмотри
на
себя,
я
как
будто
в
плену
Zeit
könnte
zerbrechen
wie
das
Glas
auf
deinem
Esstisch
Время
может
разбиться,
как
стекло
на
твоем
обеденном
столе
Frag
nicht,
was
ich
fahre,
keine
Ahnung,
so
ein
Schnelles
Не
спрашивай,
на
чем
я
езжу,
без
понятия,
что-то
быстрое
Platz
für
dich
und
mich,
nichts
kann
uns
trennen
Место
для
тебя
и
меня,
ничто
не
может
нас
разлучить
Wo
hast
du
dich
die
Zeit
versteckt?
Где
ты
прятал
время?
Du
bist
gelandet,
hab
ich
eingecheckt
Ты
приземлился,
я
зарегистрировалась
Gar
nichts
funktioniert
mehr,
bist
du
weit,
weit
weg
Ничего
не
работает,
когда
ты
далеко,
далеко
Denn
ohne
mich
bist
du
nur
halb
perfekt
Ведь
без
меня
ты
лишь
наполовину
идеальный
Nein,
du
warst
niemals
ganz
ohne
mich
Нет,
ты
никогда
не
был
целым
без
меня
Ganz
ohne
mich
wärst
du
nicht
der
Mann,
der
du
bist
Без
меня
ты
не
был
бы
тем
мужчиной,
которым
являешься
Ganz
ohne
mich,
um
wen
hättest
du
Angst
ohne
mich?
Без
меня,
о
ком
бы
ты
боялся
без
меня?
Schreibe
barfuß
in
den
Sand:
"Du
und
ich"
Пишу
босыми
ногами
на
песке:
"Ты
и
я"
Nein,
du
warst
niemals
ganz
ohne
mich
Нет,
ты
никогда
не
был
целым
без
меня
Ganz
ohne
mich
wärst
du
noch
gefang'n,
blaues
Licht
Без
меня
ты
был
бы
еще
в
ловушке,
синий
свет
Ganz
ohne
mich,
um
wen
hättest
du
Angst
ohne
mich?
Без
меня,
о
ком
бы
ты
боялся
без
меня?
Ritz
mit
Messern
in
die
Wand:
"Du
und
ich"
Вырезаю
ножом
на
стене:
"Ты
и
я"
Deine
bösen
Worte
sind
wie
Reizgas
für
die
Augen
Твои
злые
слова
как
слезоточивый
газ
для
глаз
Steh
da
wie
versteinert,
kleines
Herz
braucht
eine
Pause
Стою
как
окаменевшая,
моему
маленькому
сердцу
нужна
пауза
Kann
es
nicht
verkraften
und
du
kannst
mich
so
nicht
seh'n
Не
могу
справиться,
и
ты
не
можешь
видеть
меня
такой
Nimm
mich
in
den
Arm,
dein
Shirt
getränkt
mit
meinen
Trän'n
Обними
меня,
твоя
рубашка
пропитана
моими
слезами
Tu
mir
das
nicht
an,
wir
sind
ein
Herz
und
eine
Seele
Не
делай
этого
со
мной,
мы
одно
сердце
и
одна
душа
Status
unerreichbar
für
den
Rest
unseres
Lebens
Статус
"недоступен"
на
всю
оставшуюся
жизнь
Zur
Hälfte
bin
ich
deins
und
zur
Hälfte
bist
du
meins
Наполовину
я
твоя,
и
наполовину
ты
мой
Halb
plus
halb
perfekt
ergibt
perfekt
für
alle
Zeit
Половина
плюс
половина
идеального
получится
идеально
на
все
времена
Wo
hast
du
dich
die
Zeit
versteckt?
Где
ты
прятал
время?
Du
bist
gelandet,
hab
ich
eingecheckt
Ты
приземлился,
я
зарегистрировалась
Gar
nichts
funktioniert
mehr,
bist
du
weit,
weit
weg
Ничего
не
работает,
когда
ты
далеко,
далеко
Denn
ohne
mich
bist
du
nur
halb
perfekt
Ведь
без
меня
ты
лишь
наполовину
идеальный
Nein,
du
warst
niemals
ganz
ohne
mich
Нет,
ты
никогда
не
был
целым
без
меня
Ganz
ohne
mich
wärst
du
nicht
der
Mann,
der
du
bist
Без
меня
ты
не
был
бы
тем
мужчиной,
которым
являешься
Ganz
ohne
mich,
um
wen
hättest
du
Angst
ohne
mich?
Без
меня,
о
ком
бы
ты
боялся
без
меня?
Schreibe
barfuß
in
den
Sand:
"Du
und
ich"
Пишу
босыми
ногами
на
песке:
"Ты
и
я"
Nein,
du
warst
niemals
ganz
ohne
mich
Нет,
ты
никогда
не
был
целым
без
меня
Ganz
ohne
mich
wärst
du
noch
gefang'n,
blaues
Licht
Без
меня
ты
был
бы
еще
в
ловушке,
синий
свет
Ganz
ohne
mich,
um
wen
hättest
du
Angst
ohne
mich?
Без
меня,
о
ком
бы
ты
боялся
без
меня?
Ritz
mit
Messern
in
die
Wand:
"Du
und
ich"
Вырезаю
ножом
на
стене:
"Ты
и
я"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Hengelbrock, Yannick Johannknecht, Dominik Lange, Dilara Hava Tunc, Menju
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.