Hava - Nagelneu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hava - Nagelneu




Nagelneu
Brand New
A-A-AriBeatz
A-A-AriBeatz
Du willst, dass ich verzeih, ich will, dass du bereust
You want me to forgive, I want you to regret
Jetzt willst du, dass ich bleibe, aber nein, bin mir zu stolz
Now you want me to stay, but no, I'm too proud
Denkst du echt, es fällt mir leicht? Zu oft hast du enttäuscht
Do you really think it's easy for me? You've disappointed me too many times
Werde dir niemals verzeih′n, aber du wirst es bereu'n
I will never forgive you, but you will regret it
Ja, mein Leben nagelneu
Yeah, my life is brand new
Ohne dich ist besser, guck, es läuft
It's better without you, look, it's working out
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house
Du bist raus und es läuft
You're out and it's working out
Alles in mei′m Leben nagelneu
Everything in my life is brand new
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house
Brauche kein Ice an der Chain
Don't need ice on the chain
Kette im Blick, Augen blau
Chain in sight, eyes blue
Deine Show war der Cirque du Soleil
Your show was the Cirque du Soleil
Für den kurzen Moment wie ein Traum
For a brief moment like a dream
Deine Worte war'n wie ein Palast
Your words were like a palace
Deine Taten war'n nicht mal ein Haus
Your actions weren't even a house
Sagtest so oft, "Ich hole dich ab"
You said so many times, "I'll pick you up"
Aber warte bis heute darauf
But I'm still waiting for it today
Brauche dich nicht, merke, du bist Gift
I don't need you, I realize you're poison
Vor wem willst du noch spiel′n? Du machst dich größer, als du bist
Who else do you want to play in front of? You make yourself bigger than you are
Sag, wo ist dein Gesicht? Ich weiß, dass es dich trifft
Tell me, where is your face? I know it hits you
Alle Augen sind auf mich, aber wünschen sie mir Glück?
All eyes are on me, but do they wish me luck?
Wünsche dir nicht deinen Tod, nein
I don't wish you death, no
Ein langes Leben, wobei du mir zusiehst
A long life, where you watch me
Keine Wahl, nein, ich verlier das Urteil
No choice, no, I lose the judgment
Sehe, wie dein Engel endlich losfliegt
See how your angel finally takes flight
Du willst, dass ich verzeih, ich will, dass du bereust
You want me to forgive, I want you to regret
Jetzt willst du, dass ich bleibe, aber nein, bin mir zu stolz
Now you want me to stay, but no, I'm too proud
Denkst du echt, es fällt mir leicht? Zu oft hast du enttäuscht
Do you really think it's easy for me? You've disappointed me too many times
Werde dir niemals verzeih′n, aber du wirst es bereu'n
I will never forgive you, but you will regret it
Ja, mein Leben nagelneu
Yeah, my life is brand new
Ohne dich ist besser, guck, es läuft
It's better without you, look, it's working out
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house
Du bist raus und es läuft
You're out and it's working out
Alles in mei′m Leben nagelneu
Everything in my life is brand new
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house
Alles Reboot, eiskalter Anzug
Everything reboot, ice-cold suit
Von dir mehr als genug, der Segen wurd ein Fluch
More than enough from you, the blessing became a curse
Die Fenster sind verdeckt durch Jalousien
The windows are covered by blinds
Denn das Haus, in dem wir lebten, ist heut leer wie 'ne Prärie
Because the house we lived in is empty today like a prairie
Kann dich leider nicht seh′n im Nebel
I can't see you in the fog
Hör nur 'ne Stimme, die sagt, dass ich fehle
I only hear a voice saying I'm missing
Laute Schreie im Ohr wie ′ne Sirene
Loud screams in my ear like a siren
Ab hier trennen sich jetzt unsre Wege
From here our paths now separate
Nein, ich will dich nicht mehr sehen, yeah
No, I don't want to see you anymore, yeah
Wünsche dir nicht deinen Tod, nein
I don't wish you death, no
Ein langes Leben, wobei du mir zusiehst
A long life, where you watch me
Keine Wahl, nein, ich verlier das Urteil
No choice, no, I lose the judgment
Sehe, wie dein Engel endlich losfliegt
See how your angel finally takes flight
Du willst, dass ich verzeih, ich will, dass du bereust
You want me to forgive, I want you to regret
Jetzt willst du, dass ich bleibe, aber nein, bin mir zu stolz
Now you want me to stay, but no, I'm too proud
Denkst du echt, es fällt mir leicht? Zu oft hast du enttäuscht
Do you really think it's easy for me? You've disappointed me too many times
Werde dir niemals verzeih'n, aber du wirst es bereu'n
I will never forgive you, but you will regret it
Ja, mein Leben nagelneu
Yeah, my life is brand new
Ohne dich ist besser, guck, es läuft
It's better without you, look, it's working out
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house
Du bist raus und es läuft
You're out and it's working out
Alles in mei′m Leben nagelneu
Everything in my life is brand new
Nein, du bist bestimmt nicht mehr mein Boy
No, you're definitely not my boy anymore
Alles wird getauscht, neue Uhr, neuer Benz, neues Haus
Everything is being replaced, new watch, new Benz, new house





Writer(s): Ariya Rahimianpour, Dilara Hava Tunc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.