Paroles et traduction Havana D'Primera - Cantor del Pueblo
Cantor del Pueblo
Song of the People
Soy
el
Cantor
del
Pueblo.
I
am
the
Song
of
the
People.
El
que
no
tiene
miedo.
The
one
who
knows
no
fear.
El
que
no
pone
barreras
para
que
la
gente
exprese
su
sentir.
The
one
who
breaks
no
barriers
so
that
people
can
express
their
feelings.
Soy
un
Artista.
I
am
an
Artist.
Y
a
todos
me
devo.
And
to
all
I
dedicate
myself.
Y
es
que
si
un
día
me
falta
mi
gente,
en
serio
podría
morir.
And
if
one
day
I
lose
my
people,
I
swear
I
could
die.
Soy
ese
mismo...
si.
I
am
that
one...
yes.
Ese
del
que
hablan
mierda.
The
one
they
talk
shit
about.
Ese
que
van
diciendo
que
un
día
se
muere
entre
Vizio
y
Dolor.
The
one
they
say
will
die
one
day
in
Vice
and
Pain.
Pero
lo
que
no
saben.
But
what
they
don't
know.
Es
que
paso
las
horas
buscando
canciones
que
muestren
al
mundo.
Is
that
I
spend
hours
searching
for
songs
that
show
the
world.
La
identidad
de
un
Pueblo.
The
identity
of
a
People.
No
me
molesta
que
busquen
esa
oscuridad
para
empañar
mi
imagen...
I
don't
mind
you
looking
for
that
darkness
to
tarnish
my
image...
Porque
estoy
limpio
y
lo
único
oscuro
que
tengo
es
mi
piel.
Because
I
am
pure
and
the
only
dark
thing
about
me
is
my
skin.
No
tengo
miedo
a
caer.
I
have
no
fear
of
falling.
Porque
del
suelo
vengo.
Because
I
come
from
the
ground.
Que
mi
mayor
delito
es
mover
la
esperanza
dentro
de
mi
gente.
That
my
greatest
crime
is
to
stir
hope
within
my
people.
Y
mi
canción
se
alza
tan
limpia
y
tan
pura
que
no
tiene
muerte.
And
my
song
rises
so
clean
and
so
pure
that
it
has
no
death.
Soy
un
Artista.
I
am
an
Artist.
Y
a
todos
le
canto.
And
to
all
I
sing.
Soy
de
lo
bueno
bueno.
"Corazon"
I
am
of
the
good
of
the
Good
"Heart"
Pero
no
Soy
un
santo.
But
I
am
not
a
Saint.
NO
SOY
UN
SANTO.
I
AM
NOT
A
SAINT.
Soy
un
Artista
y
a
todos
les
canto.
I
am
an
Artist
and
I
sing
to
all.
Soy
de
lo
Bueno
bueno.
pero
no
soy
un
santo.
I
am
of
the
good
of
the
Good,
but
I
am
not
a
saint.
Yo.
vivo
mi
vida
tranquila
y
en
I.
I
live
my
life
in
peace
and
in
Estos
tiempos
estoy
curado
de
espanto.
These
times
I
am
cured
of
fear.
No
le
temo
a
la
caída.
I
do
not
fear
the
fall.
Y
si
caigo
me
levanto.
And
if
I
fall,
I
rise
again.
Seguro
que
si!!
For
sure!!
Soy
Alexander
Abreu.
I
am
Alexander
Abreu.
Con
Havana
D'Primera.
de
Primera.
With
Havana
D'Primera.
First
class.
Vaya
camina
por
arriba...
Tú
Sabes.!!!
Go
walk
up
high...
You
Know.!!!
Ando
derecho
derecho.
I
walk
straight,
straight.
Y
no
me
importa
la
fama.
And
I
don't
care
about
fame.
Y
sigo
siendo
el
cantante.
And
I
remain
the
singer.
De
la
Familia
Cubana...
Of
the
Cuban
Family...
Lo
que
se
diga
por
ahí
me
resbala.
me
levanta.
me
entretiene.
Whatever
is
said
out
there
is
rolling,
it's
lifting
me,
it's
entertaining
me.
Al
enemigo
hay
que
mirarle
la
cara.
y
el
que
no
la
deve
no
la
teme.
The
enemy
must
be
looked
in
the
face,
and
he
who
does
not
dare,
does
not
fear.
Al
enemigo
hay
que
mirarle
la
cara.
y
el
que
no
la
deve
no
la
teme.
The
enemy
must
be
looked
in
the
face,
and
he
who
does
not
dare,
does
not
fear.
Lo
malo
que
se
comenta.
es
la
energia
que
me
mantiene...
The
bad
that
is
commented
is
the
energy
that
keeps
me
going...
Cuidadito...
Watch
out...
Con
cuidadito
por
la
calle.
With
care
in
the
street.
Fíjate
bien
de
los
detalles.
Pay
close
attention
to
the
details.
Que
aquí
el
que
no
puede
manda.
That
here,
the
one
who
cannot
command.
Cuídate,
cuídate,
cuídate.
que
yo
me
voy
a
cuidar...
Take
care,
take
care,
take
care.
that
I
will
take
care
of
myself...
Porque
el
que
sabe,
Sabe
Because
he
who
knows,
Knows.
El
que
sabe,
sabe
lo
que
tiene
y
no
lo
quiere
perder.
He
who
knows
knows
what
he
has
and
does
not
want
to
lose.
Por
eso
mismo
tengo
un
Pueblo
y
lo
voy
a
defender.
That's
why
I
have
a
People
and
I'm
going
to
defend
them.
Tengo
mi
conciencia
limpia.
My
conscience
is
clear.
Y
he
puesto
en
alto
mi
nombre.
And
I
have
put
my
name
on
high.
Estoy
en
paz
con
mi
Dios.
I
am
at
peace
with
my
God.
Mi
conflicto
es
con
los
hombres...
My
conflict
is
with
men...
El
hombre
que
en
su
ignorancia.
The
man
who
in
his
ignorance.
Crucificó
a
Jesucristo.
Crucified
Jesus
Christ.
Ahora
somos
pecadores.
Now
we
are
sinners.
Yo
hombre
perfecto
no
he
visto...
I've
never
met
a
perfect
man...
Aquel
que
sigue
comentando...
That
he
who
continues
to
comment...
Que
sea
más
inteligente...
May
he
be
more
intelligent...
La
osadía
de
la
lengua
la
pagan
siempre
los
Dientes...
The
boldness
of
the
tongue
is
always
paid
for
by
the
Teeth...
Soy
un
Cañón
y
tú
lo
Sabes.
I
am
a
Cannon
and
you
know
it.
Mano
pa'
arriba
La
Habana.
Hands
up
Havana.
Letra
y
arreglo:
Alexander
Abreu
Lyrics
and
arrangement:
Alexander
Abreu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER ABREU MANRESA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.