Paroles et traduction Havana D'Primera - Manantiales
A
veces
me
pregunto,
si
es
que
eres
real.
Sometimes
I
wonder
if
you're
even
real.
Porque
yo
no
sé
cómo
explicar
tanta
belleza.
Because
I
can't
explain
this
much
beauty.
A
veces
solo
pienso
como
remplazarte.
Sometimes
I
wonder
how
I
would
replace
you.
Si
por
casualidades
que
hay
en
este
mundo
y
yo
te
pierdo.
If
I
ever
lose
you,
by
some
chance
that
exists
in
this
world.
A
veces
siento
la
sensación
de
que
estoy
soñando,
y
Sometimes
I
feel
like
I'm
dreaming,
and
La
húmeda
de
un
beso
tuyo
me
devuelve
el
alma
al
cuerpo.
Your
wet
kiss
brings
me
back
to
life.
Es
como
si
cambiara
el
aire
por
tu
aliento,
It's
as
if
I'm
trading
the
air
for
your
breath,
Y
creo
que
no
existe
ni
un
pedazo
de
And
I
don't
think
there's
an
inch
of
Mi
ser
que
no
exprese
lo
que
siento.
My
being
that
doesn't
express
what
I
feel.
Y
esa
eres
tu
mujer,
And
that's
you,
my
woman,
Que
vas
llenándome
la
vida,
Who
fills
my
life
so
completely,
Tan
solo
con
tu
risa
vas
sanando
mis
heridas.
Your
laughter
alone
heals
my
wounds.
Esa
eres
tu
mujer,
las
que
convierte
mis
lagunas,
That's
you,
my
woman,
who
turns
my
puddles,
En
manantiales
de
amor
donde
brotan
mis
fortunas.
Into
springs
of
love
where
my
fortunes
bloom.
Y
esa
eres
tu
mujer,
And
that's
you,
my
woman,
Que
vas
llenándome
la
vida,
Who
fills
my
life
so
completely,
Tan
solo
con
tu
risa
vas
sanando
mis
heridas.
Your
laughter
alone
heals
my
wounds.
Esa
eres
tu
mujer,
las
que
convierte
mis
lagunas,
That's
you,
my
woman,
who
turns
my
puddles,
En
manantiales
de
amor
donde
brotan
mis
fortunas.
Into
springs
of
love
where
my
fortunes
bloom.
El
amor
vive
en
un
templo
que
está
hecho
Love
lives
in
a
temple
made
for
Para
2,
a
mí
me
quieres
tú
y
a
ti
te
quiero
yo.
Two,
you
want
me
and
I
want
you.
Yo
no
te
pido
la
luna,
tan
solo
quiero
el
momento,
I
don't
ask
you
for
the
moon;
I
just
want
the
moment,
Para
pegarme
a
tu
cuerpo
y
decirte
al
odio
todo
lo
que
siento.
To
hold
you
tightly
and
tell
you
everything
I
feel
about
hate.
Tan
solo
quiero
decirte
que
este
amor
es
poesía
I
just
want
to
tell
you
that
this
love
is
poetry
Que
tu
alma
se
ha
fundido
para
siempre
con
la
mía.
That
your
soul
has
forever
merged
with
mine.
Yo
no
te
pido
la
luna,
tan
solo
quiero
el
momento,
I
don't
ask
you
for
the
moon;
I
just
want
the
moment,
Para
pegarme
a
tu
cuerpo
y
decirte
al
odio
todo
lo
que
siento.
To
hold
you
tightly
and
tell
you
everything
I
feel
about
hate.
Vas
a
ver
la
travesía
que
llevare
por
tu
cuerpo
beberé
de
You'll
see
the
journey
I'll
take
through
your
body,
I'll
drink
from
Aquel
roció
bendito
que
deja
la
madrugada
enamorada
del
día.
That
blessed
dew
that
the
dawn
leaves
in
love
with
the
day.
Esto
es
Havana
D'
Primera,
D'
Primera.
This
is
Havana
D'
Primera,
D'
Primera.
Ella
beso,
ella
me
enamoro
al
filo
de
la
madrugada,
She
kissed
me,
she
made
me
fall
in
love
at
the
edge
of
dawn,
Ella
me
la
puso
en
china
(Y
Que)
y
yo
que
no
me
lo
esperaba
(jaaa)
She
put
it
in
my
mind,
and
I
didn't
expect
it
(hahaha)
Ella
me
estaba
cazando
y
yo
ajeno
a
la
jugada,
She
was
hunting
me,
and
I
was
oblivious
to
her
game,
Ella
me
estaba
esperando
para
subirme
a
la
parada.
She
was
waiting
for
me
to
get
on
her
ride.
Ella
beso,
ella
me
enamoro,
al
filo
de
la
madrugada,
She
kissed
me,
she
made
me
fall
in
love,
at
the
edge
of
dawn,
Ella
me
la
puso
en
china
(y
Que)
y
yo
que
no
me
lo
esperaba.
She
put
it
in
my
mind
(and
what)
and
I
didn't
expect
it.
Ella
beso,
ella
me
enamoro,
al
filo
de
la
madrugada,
She
kissed
me,
she
made
me
fall
in
love,
at
the
edge
of
dawn,
Ella
me
la
puso
en
china
(niña)
y
yo
que
She
put
it
in
my
mind
(girl)
and
I
No
me
lo
esperaba
(Mano
pa'
arriba
la
Havana)
Didn't
expect
it
(Hands
up,
Havana)
Ella
me
lleva
(ha)
al
paraíso
hay
She
takes
me
(ha)
to
paradise,
there
Como
me
gusto
esa
cosita
que
me
hizo.
How
I
love
the
little
thing
she
did
to
me.
Ella
me
lleva
al
paraíso
(jajaja)
hay
como
She
takes
me
to
paradise
(hahaha)
how
Me
gusto
esa
cosita
que
me
hizo
(esa
chiquita)
I
love
the
little
thing
she
did
to
me
(that
little
girl)
Ella
me
lleva
al
paraíso
hay
como
me
gusto
She
takes
me
to
paradise,
how
I
love
it
Esa
cosita
que
me
hizo.
(Dale
cintura
otra
ve)
That
little
thing
she
did
to
me.
(Give
me
another
go,
waist)
Ella
me
lleva
(Oye)
al
paraíso
hay
She
takes
me
(Hey)
to
paradise,
there
Como
me
gusto
esa
cosita
que
me
hizo.
How
I
love
the
little
thing
she
did
to
me.
Ella
me
lleva
al
paraíso
hay
como
me
gusto
esa
cosita
que
me
hizo.
She
takes
me
to
paradise,
how
I
love
the
little
thing
she
did
to
me.
Ella
me
lleva
al
paraíso
hay
como
me
gusto
esa
cosita
que
me
hizo.
She
takes
me
to
paradise,
how
I
love
the
little
thing
she
did
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER ABREU MANRESA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.