Paroles et traduction Havoc feat. Twista - Eyes Open
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
those
eyes
open,
gotta
keep
them
open
Держи
глаза
открытыми,
я
должен
держать
их
открытыми.
Need
a
higher
dosage
Нужна
более
высокая
доза
Something
just
a
little
more
potent
Что-то
более
сильное.
My
eyes
open,
gotta
keep
them
open
Мои
глаза
открыты,
я
должен
держать
их
открытыми.
Need
a
higher
dosage
Нужна
более
высокая
доза
Something
just
a
little
more
potent
Что-то
более
сильное.
Eyes
open,
gotta
keep
them
open
Глаза
открыты,
нужно
держать
их
открытыми.
Need
a
higher
dosage
Нужна
более
высокая
доза
Something
just
a
little
more
potent
Что-то
более
сильное.
My
eyes
open,
gotta
keep
them
open
Мои
глаза
открыты,
я
должен
держать
их
открытыми.
Need
a
higher
dosage
Нужна
более
высокая
доза
Something
just
a
little
more
potent
Что-то
более
сильное.
On
the
gas,
ain′t
lookin'
back
Жми
на
газ,
не
оглядывайся
назад.
Can′t
forget
where
I
came
from
Не
могу
забыть,
откуда
я
родом.
Same
mistakes
that's
madness
Одни
и
те
же
ошибки
это
безумие
Ya
end
up
back
in
those
same
slums
Ты
снова
окажешься
в
тех
же
трущобах
Day
one
my
eyes
was
on
that
prize
that
I
sized
up?
chick
after?
chick,
I
vow
never
to
wife
her
С
первого
дня
мои
глаза
были
прикованы
к
призу,
который
я
оценивал?
цыпочка
за
цыпочкой,
я
клянусь
никогда
не
жениться
на
ней.
Cold
cash,
cutey
pies
scheming
on
where
that
jewelry
lay
Холодная
наличка,
милые
пирожки,
строящие
планы
насчет
того,
где
лежат
эти
драгоценности
Bad
fuck
behind
that
mask,
bitch
might
have
that
pookie
face
Плохой
трах
за
этой
маской,
у
суки
может
быть
такое
пухлое
лицо.
I
earned
this
and
I
be
down,
forfeit
to
a
reround(?)
Я
заслужил
это,
и
я
падаю,
лишаюсь
права
на
повторный
раунд(?)
I
let
you
in
and
you
bit
that
hand,
nigga
that's
outright
treason
Я
впустил
тебя,
а
ты
укусил
меня
за
руку,
ниггер,
это
откровенная
измена.
Eyes
out
for
that
mischief,
fuck
that,
fill
clips
Следи
за
этим
озорством,
к
черту
все
это,
набивай
обоймы.
To
the
top,
real
rap,
know
that
I
just
built
this
К
вершине,
настоящий
рэп,
знай,
что
я
только
что
построил
это.
Sweat
blood
and
tears,
my
brother
died
was
the
only
time
Пот,
кровь
и
слезы,
мой
брат
умер-это
был
единственный
раз.
I
shed
tears
then
switched
gears,
was
outta
there
like
last
year
Я
прослезился,
а
потом
переключил
передачу,
как
и
в
прошлом
году.
Now
everything
is
smooth
like
cashmere,
chinchilla
Теперь
все
гладко,
как
кашемир,
шиншилла.
Goose
so
white
that′s
Mac
Miller,
feel
some
kinda
way
then
blast
nigga
Гусь
такой
белый,
что
это
Мак
Миллер,
почувствуй
себя
как-то
так,
а
потом
взорвись,
ниггер
Word
me,
that′s
a
good
one,
fear
none,
airdom(?)
Поверь
мне,
это
хорошо,
ничего
не
бойся,
эйрдом(?)
'Round
here
ain′t
no
fair
ones,
you
not
shootin'
off
no
flare
guns
- Здесь
нет
честных
людей,
ты
не
стреляешь
из
ракетниц.
Ah-ah-I
say
damn,
I′m
chaos,
havoc
and
mayhem
А-а
- а,
черт
возьми,
я-хаос,
хаос
и
хаос.
To
be
in
the
streets
you
gotta
be
a
brave
man
Чтобы
быть
на
улице,
нужно
быть
храбрым
человеком.
Talk
about
you
comin'
up
and
you
the
made
man
Поговорим
о
том,
как
ты
поднимаешься
наверх,
и
о
том,
как
ты
стал
человеком.
Cause
there
ain′t
telling
what
these
motherfucka'll
do
Потому
что
никто
не
знает
что
эти
ублюдки
сделают
Be
prepared
in
case
anybody
fuck
with
the
crew
Будь
готов
на
случай
если
кто
нибудь
поссорится
с
нашей
командой
They
was
in
the
club
with
you
when
you
was
in
V.I.P.
Они
были
в
клубе
с
тобой,
когда
ты
был
в
VIP-зоне.
Throwing
hundreds
around
like
money
ain't
nothing
to
you
(damn)
Швырять
сотнями,
как
будто
деньги
для
тебя
ничего
не
значат
(черт
возьми).
They
be
the
ones
to
fall
back
Они
будут
теми,
кто
отступит.
Up
in
the
cut
and
probably
in
all
black
Наверху
в
разрезе
и
наверное
во
всем
черном
Mean
motherfuckas
and
they
all
strapped
Злые
ублюдки
и
все
они
пристегнуты
ремнями
Lookin′
when
you
was
acting
like
you
was
all
that
(what)
Смотришь,
когда
ты
вела
себя
так,
словно
была
всем
этим
(что?)
Acting
like
you
untouchable
cause
you
trippin′
Ведешь
себя
так,
будто
ты
неприкосновенен,
потому
что
ты
спотыкаешься.
'Til
they
catch
you
slippin′,
and
then
what
you
thought
seen?
Пока
они
не
поймают
тебя
на
том,
что
ты
ускользаешь,
а
потом
что
ты
думал
увидеть?
Better
be
on
top
of
your
shit
when
you
walkin'
through
the
shots?
when
you
walk
through
Queens
Лучше
быть
на
вершине
своего
дерьма,
когда
идешь
через
выстрелы,
когда
идешь
через
Куинс.
Shorty
like
I
doubt
that,
I
got
things
and
I′m
'bout
that
Коротышка,
как
будто
я
сомневаюсь
в
этом,
у
меня
есть
кое-что,
и
я
думаю
об
этом.
This
hood
life
what
it
look
like,
body
snatched
up
still
ain′t
found
that
(damn)
Эта
жизнь
в
гетто,
как
она
выглядит,
тело
схвачено,
но
до
сих
пор
не
найдено
(черт).
The
game?
it's
cold
or
vice-versa
depending
on
the
way
you
see
so
Игра
холодна
или
наоборот,
в
зависимости
от
того,
как
вы
ее
видите.
Learn
when
to
check
your
ego,
watch
your
people
Учись
контролировать
свое
эго,
следи
за
своими
людьми.
Money
is
evil
when
you
better
keep
yo...
Деньги-это
зло,
когда
тебе
лучше
держать
их
при
себе...
With
me
or
against
me
cause
there
ain't
no
in
between
Со
мной
или
против
меня,
потому
что
между
нами
ничего
нет.
Don′t
walk
around
fearing
no
man
cause
they
bleed
just
like
me
Не
ходи
вокруг
не
боясь
никого
потому
что
они
истекают
кровью
так
же
как
и
я
I
represent
that
bad
block,
our
mascot
is
that
real
dope
Я
представляю
этот
плохой
квартал,
наш
талисман-это
настоящая
дурь
Come
around
with
that
fuckery
and
get
stomped
out
with
them
steel
toes
Приходи
сюда
с
этой
хреновиной
и
тебя
затопчут
стальными
пальцами
ног
Mopped
up
on
that
sidewalk
and
you
tongue
kissin′
that
curb
Вытерся
на
тротуаре,
а
ты
языком
целуешь
бордюр.
Taking
turns
whippin'
that
ass,
we
don′t
give
respect,
that's
earned
По
очереди
отхлестывая
эту
задницу,
мы
не
проявляем
уважения,
это
заслужено
And
to
whom
it
may
concern,
got
a
problem?
be
my
guest
И
кого
это
может
касаться,
если
у
вас
есть
проблема?
We
don′t
play
fair
but
you
will
cause
you
not
cheatin'
no
death
around
here
Мы
играем
нечестно,
но
ты
это
сделаешь,
потому
что
ты
не
обманываешь,
здесь
нет
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muchita Kejuan Waliek, Mitchell Carl Terrell
Album
13
date de sortie
10-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.