Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Category of the Dead
Категория мёртвых
A
stolen
lie
betrayed
the
race
Украденная
ложь
предала
род
людской,
Murder
in
the
worst
case
Убийство
в
худшем
случае,
Royalties
are
lowlifes
now
Члены
королевской
семьи
теперь
— отбросы,
Apocalyptic
genocide
Апокалиптический
геноцид,
Screaming
"I
don′t
want
to
die"
Крики
"Я
не
хочу
умирать",
You
told
yourself
it
was
a
lie
Ты
говорила
себе,
что
это
ложь,
How
can
all
of
this
be
real?
Как
всё
это
может
быть
реальным?
Aborted
lives:
human
veal
Прерванные
жизни:
человеческая
телятина.
PREGenocidal
nature
gonna
tear
you
a
new
one
ПРЕДгеноцидная
природа
разорвёт
тебя
на
части,
Can't
flee
now,
you′re
about
to
die
Нельзя
бежать,
ты
вот-вот
умрёшь,
Multicultural
holocaust
Многокультурный
холокост,
What
you
had
now
is
lost
То,
что
у
тебя
было,
теперь
потеряно,
Forcing
yourself
into
oppression
Загоняешь
себя
в
угнетение.
The
start
of
a
new
era
Начало
новой
эры,
Foreigner
brings
the
terror
Чужеземец
несёт
террор,
Masking
the
intentions
of
a
puritanical
plot
Маскируя
намерения
пуританского
заговора,
War
with
open
arms
Война
с
распростёртыми
объятиями
And
open
minds
that
fear
И
открытыми
разумами,
которые
боятся
Freedom
of
religion
Свободы
вероисповедания,
What
is
the
final
cost?
Какова
окончательная
цена?
PREUnreal
is
reality
ПРЕДНереальное
— это
реальность,
Pain
is
now
the
only
truth
Боль
теперь
— единственная
правда,
Reign
of
terror
pacifies
Царство
террора
усмиряет,
Revolution
in
its
roots
Революция
в
своих
корнях,
Systematic
killing
fields
Систематические
поля
смерти,
A
bullet
seals
the
word
Пуля
запечатывает
слово,
To
hold
in
the
secret
Чтобы
сохранить
в
тайне
Of
a
cemetery
morgue
Кладбищенский
морг,
Inflammatory,
mortuary,
cemetery
stone
Воспалительный,
погребальный,
кладбищенский
камень,
Category
of
the
dead
(Too
broad
for
words)
Категория
мёртвых
(Слишком
широко
для
слов).
Mediocrity
at
its
best
Посредственность
в
своём
лучшем
проявлении,
Humanity
laid
to
rest
Человечество
предано
земле,
End
of
all
things
to
come
Конец
всего
грядущего,
Darker
are
the
seeds
of
doom
Темнее
семена
гибели,
Never
has
an
end
like
this
Никогда
ещё
такого
конца,
Been
peophesized
to
this
extent
Не
предсказывали
в
такой
степени,
Game
is
over
Игра
окончена,
We
have
all
lost
Мы
все
проиграли.
PRESolo
- Chavez
ПРЕДСоло
- Чавес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chavez Shawn, Sanchez David Almendro
Album
Burn
date de sortie
02-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.