Очередной
подзатыльник
и
мысли
в
блендер
Ein
weiterer
Klaps
und
Gedanken
im
Mixer
И
словно
ты
мешок
с
пылью,
затянутый
праздничной
лентой
Und
wie
ein
Staubsack,
mit
Geschenkband
umwickelt
Что
там
в
твоем
вагоне
с
тележкой
Was
ist
da
in
deinem
Wagen
mit
dem
Einkaufswagen
Пусть
даже
море
мыслей,
всем
глубоко
плевать
Selbst
wenn
ein
Meer
von
Gedanken,
es
interessiert
keinen
Снова
какая-то
дрянь
тебя
манит
пальцем
Wieder
lockt
dich
irgendein
Dreck
mit
dem
Finger
И
если
в
двух
словах,
то
твердеет
панцирь
Und
wenn
in
zwei
Worten,
dann
verhärtet
sich
der
Panzer
Кровать
тебя
выдавливает
как
пасту
Das
Bett
drückt
dich
aus
wie
Zahnpasta
И
ты,
просишь
еще
один,
реванш
Und
du
bittest
um
noch
eine
Revanche
А
кто
ты,
молоко
на
губах
не
обсохло
Wer
bist
du
schon,
Milch
an
den
Lippen
noch
nicht
trocken
Черт,
человечишка
третьего
сорта
Verdammt,
ein
Mensch
dritter
Klasse
И
тебе
на
уши
вешают
шнур
бикфордов
Und
sie
hängen
dir
Bickford-Schnur
um
die
Ohren
Как
быть
и
что
делать
теперь
Was
tun
und
wie
jetzt
weiter
А
надо
всякую
вину
заглаживать
шпателем
Man
muss
jede
Schuld
mit
einem
Spachtel
glattziehen
Но
людям
всё
же
ничего
не
нравится
Aber
den
Leuten
gefällt
trotzdem
nichts
И
меня
снова
посылают
к
чертовой
матери
Und
wieder
schicken
sie
mich
zur
Hölle
А
я
возвращаюсь
к
тебе
Und
ich
komme
zurück
zu
dir
Ты
меня
прости
Vergib
mir
За
то
что
дурак
и
Dass
ich
ein
Dummkopf
bin
und
Сердце
царапаю
твое
от
зари
до
зари
Dein
Herz
zerkratze
von
Morgen
bis
Abend
За
то
что
не
прав
Dass
ich
unrecht
habe
Постоянно
не
прав
Ständig
unrecht
habe
Но
ты
только
меня
позови
Aber
ruf
mich
nur
Но
ты
только
скажи
мне,
что
нужен
Sag
mir
nur,
dass
ich
gebraucht
werde
Пусть
идут
они
к
чертовой
матери
все,
а
без
тебя
мне
хуже
Lass
sie
alle
zur
Hölle
fahren,
ohne
dich
ist
es
schlimmer
für
mich
Душу
терзают
все
те
же
наркоманы
и
моралисты
Die
Seele
zerreißen
die
gleichen
Junkies
und
Moralisten
Меня
вырывает
из
суматохи
огромной
лапой.
Вот
петля
Mich
reißt
eine
riesige
Pfote
aus
dem
Chaos.
Hier
die
Schlinge
Надо
как
следует
затянуться
Man
muss
sich
richtig
festziehen
Чтоб,
как
положено,
хорониться
Damit
man
sich,
wie
vorgesehen,
begraben
lässt
Помню.
Из
моих
уст
выпало
обидное
слово
как
из
кармашка
для
мелочи
Ich
erinnere
mich.
Ein
verletzendes
Wort
fiel
aus
meinem
Mund
wie
Kleingeld
aus
einem
Münzfach
Какой-то
незнакомец
примкнул
к
земле
Irgendein
Fremder
schloss
sich
der
Erde
an
Будто
намазано
вам
богом
товарищ
верующий
Als
wäre
er
von
Gott
geschmiert,
gläubiger
Genosse
Впадаю
в
спячку,
как
в
речку
Ich
falle
in
Winterschlaf
wie
in
einen
Fluss
Зная,
ничего
не
будет
как
прежде
Wissend,
nichts
wird
wie
früher
sein
А
время
спросит
с
меня
конкретней
Und
die
Zeit
wird
genauer
von
mir
Rechenschaft
fordern
И
прошлое
цепляет
чертовы
клешни
Die
Vergangenheit
packt
mit
verdammten
Klauen
zu
Лицом
в
подушку
как
в
раскаленную
сковородку
Gesicht
ins
Kissen
wie
in
eine
glühende
Pfanne
Надо
бороться
Man
muss
kämpfen
Когда
посылают
к
чертовой
матери
Wenn
sie
mich
zur
Hölle
schicken
А
я
возвращаюсь
к
тебе
Und
ich
komme
zurück
zu
dir
Ты
меня
прости
Vergib
mir
За
то
что
дурак
и
Dass
ich
ein
Dummkopf
bin
und
Сердце
царапаю
твое
от
зари
до
зари
Dein
Herz
zerkratze
von
Morgen
bis
Abend
За
то
что
не
прав
Dass
ich
unrecht
habe
Постоянно
не
прав
Ständig
unrecht
habe
Но
ты
только
меня
позови
Aber
ruf
mich
nur
Но
ты
только
скажи
мне,
что
нужен
Sag
mir
nur,
dass
ich
gebraucht
werde
Пусть
идут
они
к
чертовой
матери
все,
а
без
тебя
мне
хуже
Lass
sie
alle
zur
Hölle
fahren,
ohne
dich
ist
es
schlimmer
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): станислав пилин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.