Hawkwind - Back in the Box - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hawkwind - Back in the Box




Back in the Box
Обратно в коробку
Back in the box, shut in the dark
Обратно в коробку, закрытый в темноте,
Falling apart
Разваливаясь на части.
Digging the dirt
Рою грязь,
Hiding the hurt
Скрываю боль.
Locked in a dream
Заперт в мечтах,
What does it mean?
Что это значит?
Shut in the box
Закрытый в коробке,
Too many locks
Слишком много замков.
Back in the box, back in the box
Обратно в коробку, обратно в коробку,
Back in the box, back in the box
Обратно в коробку, обратно в коробку.
Counting down
Обратный отсчет,
Twisting round
Вращение,
See behind your back
Смотри, что у тебя за спиной.
Counting down
Обратный отсчет,
Twisting round
Вращение,
See behind your back
Смотри, что у тебя за спиной.
...behind your back [ x 7]
...у тебя за спиной [ x 7]
Locked in dreams
Заперт в мечтах,
What does it mean?
Что это значит?
Shut in a box
Закрытый в коробке,
There's too many locks
Слишком много замков.
Shut in a box
Закрытый в коробке,
There's too many locks
Слишком много замков.
Round and round
Снова и снова,
Round and round and round
Снова и снова, и снова.
I see you
Я вижу тебя,
Hanging there
Висящей там.
Switch on the TV, look at the screen
Включаю телевизор, смотрю на экран,
Money for a Rolls or a washing machine
Деньги на Роллс-ройс или стиральную машину.
You pay your money and you pay your rent
Ты платишь деньги и платишь за аренду,
Every day it's always spent
Каждый день они всегда потрачены.
Maybe it starts to be the same
Может быть, все начинает повторяться,
You look out your window and it starts to rain
Ты смотришь в окно, и начинается дождь.
Someone is saying it's time to die
Кто-то говорит, что пора умирать,
Send us some money and I'll tell you why
Пришли нам денег, и я скажу тебе, почему.
I pay my stamps and I pay my tax
Я плачу за марки и плачу налоги,
I daren't stop working and that's a fact
Я не смею прекращать работать, и это факт.
But all I see on the TV screen
Но все, что я вижу на экране телевизора,
Is starving kids and war machines
Это голодающие дети и боевые машины.
Is this what i've been taught in school?
Это то, чему меня учили в школе?
Is education the golden rule?
Неужели образование - это золотое правило?
The golden rule
Золотое правило,
The golden rule...
Золотое правило...
Back in the box
Обратно в коробку,
Back in the box
Обратно в коробку,
Back in the box
Обратно в коробку,
Back in the box
Обратно в коробку.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________





Writer(s): Bainbridge Harvey, Brock David, Wishart Bridget, Davey Alan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.