Hawkwind - Conjuration of Magnu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hawkwind - Conjuration of Magnu




Conjuration of Magnu
Заклинание Магну
Magnu, horse with golden mane
Магну, конь с золотой гривой,
I want your help yet once again
Мне нужна твоя помощь ещё раз.
Walk not the earth but fly through space
Не ходи по земле, а лети сквозь пространство,
As lightnings flash and thunders race
Словно вспышки молний и грохот грома.
Magnu...
Магну...
Magnu, come to me
Магну, приди ко мне,
Just like your mare's mare
Подобно твоей кобыле,
Come to me
Приди ко мне.
MAGNU
МАГНУ
Magnu, horse with golden mane
Магну, конь с золотой гривой,
I want your help yet once again
Мне нужна твоя помощь ещё раз.
Walk not the earth but fly through space
Не ходи по земле, а лети сквозь пространство,
As lightnings flash and thunders race
Словно вспышки молний и грохот грома.
Swift as the arrow from the bow
Быстрый, как стрела из лука,
Come to me so that no one can know
Приди ко мне, чтобы никто не узнал.
Sunbeams are my shafts to kill
Солнечные лучи мои стрелы, чтобы убить
All men who dare imagine ill
Всех, кто осмелится замыслить зло.
Deceit that fears the light of day
Обман, боящийся дневного света,
Flies from the glory of my ray
Бежит от славы моего луча.
Good minds open and take new light
Добрые умы открываются и принимают новый свет,
Until we diminish by the reign of night
Пока мы не исчезнем под покровом ночи.
A burning brand was seen to fall,
Видели, как упал горящий факел,
It lit the darkness of the hall
Он осветил темноту зала.
The flying hoofbeats circling in,
Летящий топот копыт приближается,
Come to me and let us spin
Приди ко мне и давай закружимся.
Sunbeams are my shafts to kill
Солнечные лучи мои стрелы, чтобы убить
All men who dare imagine ill
Всех, кто осмелится замыслить зло.
Deceit that fears the light of day
Обман, боящийся дневного света,
Flies from the glory of my ray
Бежит от славы моего луча.
Good minds open and take new light
Добрые умы открываются и принимают новый свет,
Until we diminish by the reign of night
Пока мы не исчезнем под покровом ночи.
(REPEAT)
(ПОВТОР)





Writer(s): Dave Brock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.