Hawkwind - Damnation Alley - live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hawkwind - Damnation Alley - live




Damnation Alley - live
Долина Проклятых - вживую
I've got the serum and I'm going to take it
У меня есть сыворотка, и я собираюсь принять её.
All the way to Boston, oh I've got to get through
Весь путь до Бостона, о, я должен пройти его.
The going won't be easy, but I'm going to make it
Путь будет нелёгким, но я справлюсь.
It's the only thing that I'm cut out to do
Это единственное, для чего я создан.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо в огне от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Проезжаю сквозь пылающий обруч смерти
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколёсном антирадиационном склепе.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо тебе, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
And leaving me the heritage of Damnation Alley,
И оставил мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Аллею Проклятых.
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Больше нет Аризоны, теперь Финикс сожжён дотла.
Oklahoma City; what a pity it's gone
Оклахома-Сити; как жаль, что её больше нет.
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Дельта Луизианы, где Миссисипи высохла.
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Больше нет Чаттануги, Чероки, Лексингтона.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо в огне от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Проезжаю сквозь пылающий обруч смерти
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколёсном антирадиационном склепе.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо тебе, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Аллею Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо в огне от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Проезжаю сквозь пылающий обруч смерти
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколёсном антирадиационном склепе.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо тебе, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Аллею Проклятых.
Radiation wasteland, radiation wasteland
Радиоактивная пустошь, радиоактивная пустошь.
Ashes coming at me
Пепел летит на меня.
Craters coming at me now
Кратеры надвигаются на меня.
The radiation wasteland,
Радиоактивная пустошь.
I've got my anti-radiation machine
У меня есть мой антирадиационный аппарат.
Oh, thank you Dr. Strangelove,
О, спасибо тебе, доктор Стрейнджлав.
I said thank you Dr. Strangelove
Я сказал, спасибо тебе, доктор Стрейнджлав,
For giving me ashes and post-atomic dust
За то, что дал мне пепел и постапокалиптическую пыль.
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
С неба льются рыбы, это мутантный зоопарк.
Going down Damnation Alley,
Спускаюсь по Аллее Проклятых,
Well good luck to you
Что ж, удачи тебе.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Armour plated angel, motor-pony express
Ангел в броне, курьер на стальном коне.
Going down Damnation Alley
Спускаюсь по Аллее Проклятых,
It's one hell of a mess
Это полный бардак.
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
С неба льются рыбы, это мутантный зоопарк.
Going down Damnation Alley,
Спускаюсь по Аллее Проклятых,
Well good luck to you
Что ж, удачи тебе.
Good luck to you
Удачи тебе.
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Больше нет Аризоны, теперь Финикс сожжён дотла.
Oklahoma City; what a pity it's gone
Оклахома-Сити; как жаль, что её больше нет.
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Дельта Луизианы, где Миссисипи высохла.
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Больше нет Чаттануги, Чероки, Лексингтона.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо в огне от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Проезжаю сквозь пылающий обруч смерти
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколёсном антирадиационном склепе.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо тебе, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Аллею Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.





Writer(s): David Anthony Brock, Robert Newton Calvert, Simon House


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.