Hawkwind - Lord of Light (Live At Liverpool and London) (1996 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe




Lord of Light (Live At Liverpool and London) (1996 Digital Remaster)
Повелитель Света (концертная запись в Ливерпуле и Лондоне) (ремастеринг 1996)
The elements that gather here
Стихии, что собрались здесь,
Upon this hill shall cast no fear
На этом холме, не вселят страх.
Of lines that match across the world
Линии, что сходятся в мире,
For travel which no man has ever heard
Для путешествия, о котором никто не слышал.
The moon that shines its beam so bright
Луна, что сияет так ярко,
Of stones that measure the silvery light
Из камней, что измеряют серебристый свет,
Of energy that travels here
Энергия, что струится здесь,
It happens on the seventh year
Это случается на седьмой год.
A day shall come, we shall be as one
Придет день, и мы будем едины,
Perhaps the dying has begun
Возможно, конец уже близок.
From the realms beyond the sun
Из царства за солнцем,
Here our lifetime has begun
Здесь наша жизнь началась.
The elements that gather here
Стихии, что собрались здесь,
Upon this hill shall cast no fear
На этом холме, не вселят страх.
Of lines that match across the world
Линии, что сходятся в мире,
For travel which no man has ever heard
Для путешествия, о котором никто не слышал.
The moon that shines its beam so bright
Луна, что сияет так ярко,
Of stones that measure the silvery light
Из камней, что измеряют серебристый свет,
Of energy that travels here
Энергия, что струится здесь,
It happens on the seventh year
Это случается на седьмой год.
The elements that gather here
Стихии, что собрались здесь,
Upon this hill shall cast no fear
На этом холме, не вселят страх.
Of lines that match across the world
Линии, что сходятся в мире,
For travel which no man has ever heard
Для путешествия, о котором никто не слышал.
The moon that shines its beam so bright
Луна, что сияет так ярко,
Of stones that measure the silvery light
Из камней, что измеряют серебристый свет,
Of energy that travels here
Энергия, что струится здесь,
It happens on the seventh year
Это случается на седьмой год.
A day shall come, we shall be as one
Придет день, и мы будем едины,
Perhaps the dying has begun
Возможно, конец уже близок.
From the realms beyond the sun
Из царства за солнцем,
Here our lifetime has begun
Здесь наша жизнь началась.





Writer(s): David Brock



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.