Hawkwind - Spirit of the Age - Bonus Track - Previously Unreleased Demo Excerpt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hawkwind - Spirit of the Age - Bonus Track - Previously Unreleased Demo Excerpt




I would've liked you to have been deep frozen too
Я бы хотел, чтобы ты тоже был глубоко заморожен
And waiting still as fresh in your flesh for my
И все так же свежо в твоей плоти ожидание моего
Return to earth
Возвращение на землю
But your father refused to sign the forms to freeze you
Но твой отец отказался подписать бланки, чтобы заморозить тебя
Let's see you'd be about 60 now, and long dead
Давай посмотрим, сейчас тебе было бы около 60, и ты бы давно умер
By the time I return to earth
К тому времени, когда я вернусь на землю
My time held dreams were full of you as you were
Мои мечты о времени были полны тобой таким, каким ты был
When I left, still underage
Когда я уходил, все еще несовершеннолетний
Your android replica is playing up again
Ваша копия Android снова воспроизводится
It's no joke
Это не шутка
When she comes she moans another's name
Когда она кончает, она стонет по имени другого
But that's the spirit of the age, that's the
Но таков дух эпохи, таков
Spirit of tha age
Дух той эпохи
I am a clone, I am not alone
Я клон, я не одинок
Every fibre of my flesh and bone is identical to
Каждая клеточка моей плоти и кости идентична
The others
Остальные
Everything I say is in the same tone as my test
Все, что я говорю, делается в том же тоне, что и мой тест
Tube brother's voice
Голос брата по трубке
And there's no choice between us, if you had ever
И между нами нет выбора, если бы ты когда-нибудь
Seen us you'd rejoice in your uniqueness
Увидев нас, вы бы порадовались своей уникальности
And consider every weakness something special of
И считайте каждую слабость чем-то особенным из
Your own
Твой собственный
Being a clone I have no flaws to identify
Будучи клоном, у меня нет недостатков, которые можно было бы выявить
Even this doggerel that pours from my pen
Даже эта болтовня, которая льется из-под моего пера
Has just been written by another twenty
Только что была написана еще двадцатью
Telepathic men
Мужчины-телепаты
Word for word it says
Слово в слово здесь говорится
"Oh, for the wings of any bird other than a
: "О, для крыльев любой птицы, кроме
Battery hen".
Курица-батарейка".





Writer(s): David Anthony Brock, Robert Newton Calvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.