Hawkwind - The Awakening - 2007 Remastered Version - traduction des paroles en allemand




The Awakening - 2007 Remastered Version
Das Erwachen - 2007 Remastered Version
I would rather the fire-storms of atmospheres
Ich hätte lieber die Feuerstürme der Atmosphären
Than this cruel descent from a thousand years of dreams
Als diesen grausamen Abstieg aus tausend Jahren von Träumen
Into the starkness of the capsule
In die Kahlheit der Kapsel
Where two of our crew still lie suspended cool
Wo zwei unserer Crew noch in kühler Starre liegen
In their tombs of sleep.
In ihren Gräbern des Schlafs.
The nagging s of memory
Die nagenden Stiche der Erinnerung
The tubes and wires worming from their flesh
Die Schläuche und Drähte, die sich aus ihrem Fleisch winden
To machinery
Zur Maschinerie
I would have to cut...
Ich müsste schneiden...
Such midwifery is but one
Solche Geburtshilfe ist nur eine
Function of the leader here
Funktion des Anführers hier
Floating in a sac of fluid dark
Schwebend in einem Sack dunkler Flüssigkeit
A clear century
Ein volles Jahrhundert
Of space away from Earth
im All, fern der Erde
While one man stirs from the trauma of his birth
Während ein Mann aus dem Trauma seiner Geburt erwacht
Attending to the hypno-tapes
Er hört auf die Hypno-Bänder,
Assuring him that this was reality
die ihm versichern, dass dies die Realität war
However grim
Wie düster auch immer
Our journey's end.
Das Ende unserer Reise.
Landing itself was nothing
Die Landung selbst war nichts
We touched upon a shelf of rock
Wir setzten auf einem Felsvorsprung auf
Selected by
Ausgewählt von
The automind and left a galaxy of dreams behind...
Dem Autogeist und ließen eine Galaxie von Träumen zurück...





Writer(s): Robert Newton Calvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.