Paroles et traduction Hawkwind - The Days of the Underground
The Days of the Underground
Дни андеграунда
In
visions
of
acid
we
saw
through
delusion
and
В
кислотных
видениях
мы
видели
сквозь
заблуждения
и
Brainbox
pollution,
загрязнение
мозгов,
We
knew
we
were
right.
Мы
знали,
что
правы.
The
streets
were
our
oyster,
we
smoked
urban
Улицы
были
нашей
устрицей,
мы
курили
городской
Poison
and
we
turned
all
this
noise
on,
яд
и
включали
весь
этот
шум,
We
knew
how
to
fight.
Мы
знали,
как
бороться.
We
dropped
out
and
tuned
in,
spoke
secret
Мы
выпали
из
системы
и
настроились
на
свою
волну,
говорили
на
секретном
Jargon
and
we
would
not
bargain
for
what
жаргоне
и
не
стали
бы
торговаться
за
то,
We
had
found
in
the
days
of
the
underground.
что
мы
нашли
в
дни
андеграунда.
We
believed
in
Guevera,
we
saw
that
head
held
up
Мы
верили
в
Гевару,
мы
видели
эту
поднятую
голову,
And
our
anger
welled
up,
и
наш
гнев
вскипал,
But
we
kept
it
cool.
но
мы
держали
себя
в
руках.
No
need
for
machine
guns
'cause
the
system
was
Не
было
нужды
в
пулеметах,
потому
что
система
Crumbling,
our
leaders
were
fumbling,
рушилась,
наши
лидеры
спотыкались,
While
we
broke
every
rule.
в
то
время
как
мы
нарушали
все
правила.
We
saw
them
on
T.V.
they'd
blown
their
cover
and
we
Мы
видели
их
по
телевизору,
они
раскрыли
себя,
и
мы
Tried
to
smother
their
voices
пытались
заглушить
их
голоса
With
sound,
in
the
days
of
the
underground.
звуком,
в
дни
андеграунда.
Whatever
happened
to
those
chromium
heroes,
are
Что
случилось
с
теми
хромированными
героями,
неужели
There
none
of
them
still
left
around,
since
никого
из
них
не
осталось
с
тех
пор,
как
The
days
of
the
underground?
дни
андеграунда?
Now
we
can
look
back
at
the
heroes
we
were
then,
Теперь
мы
можем
оглянуться
на
героев,
которыми
мы
были
тогда,
We
made
quite
a
stir
then
with
our
sonic
attack,
мы
наделали
много
шума
своей
звуковой
атакой,
Street-fighting
dancers,
the
assassins
of
уличные
танцоры-бойцы,
убийцы
Silence,
with
make-believe
violence,
on
a
hundred
тишины,
с
притворным
насилием,
на
стоваттной
They
offered
us
contracts,
we
said
"we
don't
Они
предлагали
нам
контракты,
мы
говорили:
"Нам
не
Need
'em",
we'll
just
take
our
freedom
we
will
нужны
они",
мы
просто
возьмем
свою
свободу,
мы
не
будем
Not
be
bound
in
the
days
of
the
underground.
связаны
в
дни
андеграунда.
And
some
of
us
made
it
but
not
smiling
Michael,
И
некоторым
из
нас
это
удалось,
но
только
не
улыбающемуся
Майклу,
His
black
motorcycle
got
eaten
by
rust.
его
черный
мотоцикл
съела
ржавчина.
And
John
the
Bog
dreamt
that
he
slept
at
the
А
Джону
Болотному
снилось,
что
он
спит
за
Wheel,
but
when
he
woke
it
was
real,
too
late
рулем,
но
когда
он
проснулся,
это
оказалось
правдой,
слишком
поздно
To
have
sussed.
было
догадываться.
And
Jeff
was
a
poet
who
wrote
with
a
spray
А
Джефф
был
поэтом,
который
писал
краской
из
Can
on
walls,
баллончика
на
стенах,
Saying
"Hey
man,
I
believe
that
we've
drowned"
говоря:
"Эй,
чувак,
я
верю,
что
мы
утонули"
In
the
days
of
the
underground.
в
дни
андеграунда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvert Brock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.