Paroles et traduction Hawthorne Heights - Let Go of Everything You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go of Everything You Know
Отпусти всё, что ты знаешь
All
these
daggers
and
these
swords
Все
эти
кинжалы
и
мечи
Can′t
cut
me
like
the
words
from
your
lips
Не
ранят
меня
так,
как
слова
с
твоих
губ
Can
you
feel
my
fingertips
tracing
all
over
your
body
Ты
чувствуешь,
как
мои
пальцы
скользят
по
твоему
телу?
My
knees
are
weak
as
I
whisper
softly
Мои
колени
дрожат,
когда
я
тихо
шепчу,
While
my
hands
rest
on
your
hips
Пока
мои
руки
лежат
на
твоих
бедрах
It
takes
time
to
get
close
enough
to
you
Требуется
время,
чтобы
стать
достаточно
близким
с
тобой
I
didn't
want
to
be
a
curse
Я
не
хотел
быть
проклятием
You
won′t
be
the
last
girl
or
the
first
Ты
не
будешь
ни
последней,
ни
первой
девушкой,
To
tell
me
I
should
go
straight
to
hell
Которая
скажет
мне,
что
я
должен
идти
прямо
в
ад
For
better
or
for
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему
The
best
news
I
have
ever
heard
Лучшая
новость,
которую
я
когда-либо
слышал,
Was
when
you
said
I
was
doing
well
Была,
когда
ты
сказала,
что
у
меня
всё
хорошо
All
the
doctors
and
the
pills
can't
cure
the
way
I
feel
Все
врачи
и
таблетки
не
могут
исцелить
то,
что
я
чувствую
About
myself
if,
I'm
afraid
to
ask
for
help
from
everyone
К
себе,
если
я
боюсь
просить
помощи
у
всех
For
everything
prescribing
ends
to
society
За
всё,
что
выписывание
рецептов
прекращает
для
общества
I
feel
addicted
to
this
prescription
Я
чувствую
себя
зависимым
от
этого
рецепта
The
problem
lies
within
the
help
Проблема
кроется
в
самой
помощи
It
takes
time
to
get
close
enough
to
you
Требуется
время,
чтобы
стать
достаточно
близким
с
тобой
I
didn′t
want
to
be
a
curse
Я
не
хотел
быть
проклятием
You
won′t
be
the
last
girl
or
the
first
Ты
не
будешь
ни
последней,
ни
первой
девушкой,
To
tell
me
I
should
go
straight
to
hell
Которая
скажет
мне,
что
я
должен
идти
прямо
в
ад
For
better
or
for
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему
The
best
news
I
have
ever
heard
Лучшая
новость,
которую
я
когда-либо
слышал,
Was
when
you
said
I
was
doing
well
Была,
когда
ты
сказала,
что
у
меня
всё
хорошо
Let
go
if
it
hurts
so
badly
Отпусти,
если
это
так
больно
I
just
smile
and
suffer
through
the
pain
Я
просто
улыбаюсь
и
терплю
боль
I've
had
enough
and
I
say
this
sadly
С
меня
хватит,
и
я
говорю
это
с
грустью
The
last
year
has
been
driving
me
insane...
Последний
год
сводил
меня
с
ума...
I
didn′t
want
to
be
a
curse
Я
не
хотел
быть
проклятием
You
won't
be
the
last
girl
or
the
first
Ты
не
будешь
ни
последней,
ни
первой
девушкой,
To
tell
me
I
should
go
straight
to
hell
Которая
скажет
мне,
что
я
должен
идти
прямо
в
ад
For
better
or
for
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему
The
best
news
I
have
ever
heard
Лучшая
новость,
которую
я
когда-либо
слышал,
Was
when
you
said
I
was
doing
well
Была,
когда
ты
сказала,
что
у
меня
всё
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eron Bucciarelli-tieger, James Thomas Woodruff, Matthew Phillip Ridenour, Micah Alan Carli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.