Hayal Köseoğlu - Bahar Melankolisi - Akustikhane Sessions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayal Köseoğlu - Bahar Melankolisi - Akustikhane Sessions




Bahar Melankolisi - Akustikhane Sessions
Spring Melancholy - Akustikhane Sessions
Güneş her vurduğunda sana
Each time the sun shines on you
Kızarım dünyaya
I am jealous of the world
Yüzün bana dönmezken
While your face is not turned to me
Bu kadar güzel olamazsın
You cannot be so beautiful
Uzun sarılmadım diye sana
Do not get angry with me
Bana sakın kızma
Because I failed to hug you for a long time
Kokunu duysaydım eğer
If I had smelled your scent
Senden hiç kurtulamazdım
I would never have been able to get rid of you
Çiçek açtım sen gör diye
I blossomed for you to see
Soldum önce, sevmeyince
Then I withered, because you did not love me
Sonra dikenleri çıkardım
Later I grew thorns
Canın yansın diye senin de
So that you too will be hurt
Nasıl bakmadın sen bana
How come you did not look at me
Bana, bana, büyük aşkına
Me, me, your love
Sevdiğini yarım öpersen
If you half-kiss the one you love
Sabah yanında uyanamazsın
You can not wake up next to them in the morning
Şimdi çok mu rahatsın?
Are you very comfortable now?
Gör beni
See me
Duy beni
Hear me
Sev beni
Love me
Bekledim
I waited
Rahat mısın?
Are you comfortable?
Bensiz de mi?
Without me too?
Sessiz di mi?
It is quiet, isn't it?
Bitti, gitti
It is over, gone





Writer(s): Hayal Köseoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.