HayaT - Sokak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HayaT - Sokak




Sokak
Street
Hey, Berlin′den Türkiye, selam olsun
Hey, from Berlin to Turkey, greetings
Kardeşlerden geldim, adım Hayat, hoş buldum
I came from the brothers, my name is Hayat, nice to meet you
Koduğumun rahat ol, neden coştun?
What the hell, relax, why are you excited?
Emanet hazır pu-pu-pu, hadi koşturun
The goods are ready, let's hurry up
Antep'den Mersin, Diyarbakır, Adana
From Antep to Mersin, Diyarbakır, Adana
Mahalleme yaklaşma, sıkarım bak kafana
Don't come near my block, I'll shoot you in the head
Gelemem hiç havana, çekemem, kitap boş
I can't come to your place, I can't stand it, the book is empty
Kaybedecek bi′ şeyimiz kalmadı, günah yok
We have nothing to lose, no sin
Aşiret çocuğuyuz biz, arkamızda kaç kişi
We're tribe kids, how many people behind us
Dumanımdan gel çek, malımız da taş gibi
Come and take a hit from my smoke, our stuff is as hard as a rock
Ayağını denk al, bölüm dar, çözüm zor
Watch your step, the section is tight, the solution is hard
Adalet tek şart, ölüm var, dönüş yok
Justice is the only condition, there is death, no return
Berlin, tersim, Kreuzberg'de yersin
Berlin, my turn, you'll eat in Kreuzberg
Memleketim Antеp, oturduğum yerde Mersin
My hometown is Antep, where I live is Mersin
Tüm gеce, bin kere, son seste, gür seste
All night, a thousand times, at top volume, in a loud voice
Kul yeme, full çete, gurbette Nusr-Et'e
Don't eat servants, full gang, to Nusr-Et in exile
(A-huh), mahalleme girdiler
(A-huh), they entered my neighborhood
(A-huh), hepimizi kelepçelediler
(A-huh), they handcuffed us all
(A-huh), gözümüzdeki nefretten beter
(A-huh), worse than the hatred in our eyes
Ölüm var, dönüş yok, bu sokakta biter (po-po-pow)
There is death, no turning back, this business ends in the street (po-po-pow)
Mahalleme girdiler
They entered my neighborhood
(A-huh), hepimizi kelepçelediler
(A-huh), they handcuffed us all
(A-huh), gözümüzdeki nefretten beter
(A-huh), worse than the hatred in our eyes
Ölüm var, dönüş yok, bu sokakta biter (po-po-pow)
There is death, no turning back, this business ends in the street (po-po-pow)
Hey, Berlin′den Türkiye, selam olsun
Hey, from Berlin to Turkey, greetings
Kardeşler ben geldim, adım Hayat, hoş buldum
Brothers I came, my name is Hayat, nice to meet you
Hadi coşturun, düşmanlara bol kurşun
Let's get excited, lots of bullets for the enemies
Kim gelirse gelsin, bizim için yok sorun
Whoever comes, no problem for us
Samsun′dan Trabzon, Bafra'dan Afyon
From Samsun to Trabzon, from Bafra to Afyon
Damarıma basma, olur harbiden aksiyon
Don't touch my veins, there will really be action
Bizde yok kanun, kısmetimizi çekeriz
We have no law, we draw our own destiny
Yumruklar sert ama kalbimiz de tertemiz
The fists are hard but our hearts are also spotless
Kıyamet sokakta, kimseye benzemem
The apocalypse is in the streets, I'm not like anyone else
Harekete gelemem, kaparım bak enseden
I can't move, I'll close your neck
Sokakta büyüdük, yersin lan kerpeten
We grew up on the streets, you'll get a wrench
Mevzuya herkes gelir haber vermeden
Everyone comes to the subject without saying anything
Berlin, tersim, Kreuzberg′de yersin
Berlin, my turn, you'll eat in Kreuzberg
Memleketim Antep, oturduğum yerde Mersin
My hometown is Antep, where I live is Mersin
Tüm gece, bin kere, son seste, gür seste
All night, a thousand times, at top volume, in a loud voice
Kul yeme, full çete, gurbette Nusr-Et'e
Don't eat servants, full gang, to Nusr-Et in exile
(A-huh), mahalleme girdiler
(A-huh), they entered my neighborhood
(A-huh), hepimizi kelepçelediler
(A-huh), they handcuffed us all
(A-huh), gözümüzdeki nefretten beter
(A-huh), worse than the hatred in our eyes
Ölüm var, dönüş yok, bu sokakta biter (po-po-pow)
There is death, no turning back, this business ends in the street (po-po-pow)
Mahalleme girdiler
They entered my neighborhood
(A-huh), hepimizi kelepçelediler
(A-huh), they handcuffed us all
(A-huh), gözümüzdeki nefretten beter
(A-huh), worse than the hatred in our eyes
Ölüm var, dönüş yok, bu sokakta biter (po-po-pow)
There is death, no turning back, this business ends in the street (po-po-pow)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
(Po-po-pow, a-huh)
Pow-pow-pow
Pow-pow-pow





Writer(s): Erdem Atalay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.