Paroles et traduction Alrima - C'est comment
J'suis
le
Boson
de
Higgs,
sans
moi
tu
pèses
pas
lourd
Я
бозон
Хиггса,
без
меня
ты
не
весишь
слишком
много.
L'ours
polaire
deviendra
le
boss
de
la
banquise,
le
numéro
un
des
poids
lourds
Белый
медведь
станет
боссом
морского
льда,
номером
один
в
супертяжелом
весе
Parce
que
les
idées
noires
demandent
plus
de
matière
grise
Потому
что
черные
идеи
требуют
больше
серого
вещества
D'une
main
de
fer
dans
un
gant
de
velours
Железной
рукой
в
бархатной
перчатке
J'aime
écrire
après
l'amour,
le
calme
avant
la
guerre,
les
roulements
de
tambours
Мне
нравится
писать
после
любви,
спокойствие
перед
войной,
барабанные
барабаны
Boumédiène
dans
le
sang,
le
silence
est
d'or
Бумедьен
в
крови,
тишина
золотая
C'est
pour
ça
que
j'fais
tellement
d'argent
quand
tu
fermes
ta
gueule
Вот
почему
я
зарабатываю
так
много
денег,
когда
ты
закрываешь
рот.
Moi
c'est
Big
Lemsi,
l'intelligence
du
gun
et
la
street
m'accueille
Я
большой
Лемси,
разведка
оружия,
и
улица
приветствует
меня
Je
sens
ton
orgueil
de
mauvaise
augure
Я
чувствую
твою
дурную
гордыню.
Guerrier,
mon
glaive
se
lève,
crève
le
mauvais
œil
Воин,
моя
мечница
встает,
испепеляет
сглаз.
Rêves
de
minot
deviennent
cauchemars
à
l'usure
Мечты
Минот
становятся
кошмарами
износа
L'usurpateur
leurre
l'homme
jusqu'au
linceul
Узурпатор
заманивает
мужчину
в
саван
Seul,
j'ai
laissé
des
liasses
de
100
dans
ma
fouille
В
одиночку
я
оставил
100
упаковок
в
своем
раскопе
Craché
sur
les
SS
juste
pour
le
fun,
j'ai
laissé
des
larmes
de
joie
dans
la
foule
Плюнув
на
эсэсовцев
просто
ради
забавы,
я
оставил
слезы
радости
в
толпе
J'ai
laissé
des
larmes
de
sang
sur
ma
feuille
Я
оставил
кровавые
слезы
на
своем
листе.
Sous
estime
personne,
le
plus
faible
des
hommes
est
capable
de
te
nuire
Кого-то
недооценивают,
самый
слабый
из
мужчин
способен
причинить
тебе
вред
Est
capable
de
t'allumer,
capable
de
tenir
une
arme
Способен
зажечь
тебя,
способен
держать
оружие
Éclabousser
ta
cervelle
sur
la
table
de
nuit
ou
devant
une
boîte
de
nuit
Выплесните
свой
мозг
на
тумбочку
или
перед
ночным
клубом
L'amour
a
ses
raisons,
la
mort
a
ses
réseaux
У
любви
есть
свои
причины,
у
Смерти
есть
свои
сети
En
prison,
j'ai
pas
compté
les
heures,
à
12
ans
j'étais
déjà
l'homme
de
la
maison
В
тюрьме
я
не
считал
часы,
в
12
лет
я
уже
был
человеком
дома
J'en
peux
plus,
j'vais
câbler,
j'vais
changer
d'horizon
Я
больше
не
могу,
я
подключусь,
я
изменю
свой
горизонт
Paraît
que
l'enfer
c'est
les
autres
Кажется,
что
ад-это
другие
Animal
dangereux
loin
des
hommes
Опасное
животное
вдали
от
людей
Je
ne
sais
pas
dissocier
le
cœur
de
la
raison
Я
не
знаю,
как
отделить
сердце
от
разума
J'tire
sur
leurs
baraques
et
leurs
ballons
dirigeables,
Я
стреляю
по
их
баракам
и
воздушным
шарам,
Adolescence
en
débarras
dans
les
barrettes
et
les
parach'
Подросток
в
раздевалке
в
заколках
и
парашах
En
Lebara
dans
le
bario,
des
ballons
dans
les
parages
et
les
bataradés
de
la
BAC
arrivent
en
série
jab
В
Лебаре,
в
провинции
Барио,
воздушные
шары
по
соседству
и
батарады
из
лотка
прибывают
в
серию
jab
Le
regard
noir,
chromé
sous
la
visière
intégrale
Черный,
хромированный
глаз
под
полным
козырьком
Quand
la
haine
prend
forme,
un
contrat
sur
ton
crâne
Когда
ненависть
обретает
форму,
контракт
на
твоем
черепе
L'amitié
se
transforme
en
trahison
translucide
Дружба
превращается
в
полупрозрачное
предательство
Trop
de
soucis
pour
se
demander
qui
crache
dans
ton
Graal
Слишком
много
забот,
чтобы
гадать,
кто
плюет
в
твой
Грааль
De
nos
jours
déshumanisés
par
la
muselière,
hélas
В
наши
дни,
дегуманизированные
мордой,
увы
Les
émotions
qui
nous
lient
sont
devenues
des
menaces
Эмоции,
которые
нас
связывают,
превратились
в
угрозы
Politico
démagogie
pour
manipuler
les
masses
Политико-демагогия
для
манипулирования
массами
Interdire
le
port
du
voile,
imposer
celui
du
masque
Запрет
на
ношение
вуали,
наложение
маски
La
réussite
n'est
pas
une
fatalité,
c'est
Dieu
qui
donne
donc
on
l'a
mérité
Успех
не
является
неизбежным,
это
дает
Бог,
поэтому
мы
его
заслужили
On
me
dit
que
j'suis
pas
normal,
mais
dans
le
fond,
qu'est-ce
que
la
normalité
Мне
говорят,
что
я
ненормальный,
но
в
глубине
души,
что
такое
нормальность
Mais
dans
le
fond,
qu'est-ce
que
la
moralité,
tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
ma
sincérité
Но
в
глубине
души,
что
такое
мораль,
все,
что
мне
осталось,
это
моя
искренность
Obligé
de
casser
la
porte,
comme
d'habitude
on
m'a
pas
invité
Пришлось
взломать
дверь,
как
обычно,
меня
не
пригласили.
Tout
le
monde
veut
win
mais
le
king
y
en
a
que
un
seul
Все
хотят
победить,
но
король
есть
только
один
Y
en
a
que
un
seul,
y
en
a
que
un
seul
Есть
только
один,
есть
только
один
J'ai
quitté
l'école
pour
les
livres
et
j'leur
ai
dit
de
m'appeler
Hayce
Я
ушел
из
школы
за
книгами
и
сказал
им
называть
меня
Хейс.
J'me
suis
fait
asr,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сделал
себе
asr,
я
сделал
себя
сам.
D'après
mes
souvenirs
(asr,
asr,
asr)
По
моим
воспоминаниям
(asr,
asr,
asr)
Lors
de
mes
victoires,
vous
n'aviez
pas
le
sourire
(asr,
asr,
asr)
Во
время
моих
побед
у
вас
не
было
улыбки
(asr,
asr,asr)
J'arrive
sous-marin
alors
j'fais
chavirer
le
navire
(asr,
asr,
asr)
Я
подхожу
на
подводную
лодку,
поэтому
я
переворачиваю
корабль
(asr,
asr,asr)
J'vais
bâtir
un
empire,
tu
me
verras
pas
venir
(asr,
asr,
asr)
Я
собираюсь
построить
империю,
ты
не
увидишь,
как
я
приду
(АСР,
АСР,
АСР)
Tout
le
monde
veut
win
mais
le
king
y
en
a
que
un
seul
Все
хотят
победить,
но
король
есть
только
один
Y
en
a
que
un
seul,
y
en
a
que
un
seul
Есть
только
один,
есть
только
один
J'ai
quitté
l'école
pour
les
livres
et
j'leur
ai
dit
de
m'appeler
Hayce
Я
ушел
из
школы
за
книгами
и
сказал
им
называть
меня
Хейс.
J'me
suis
fait
asr,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сделал
себе
asr,
я
сделал
себя
сам.
D'après
mes
souvenirs
(asr,
asr,
asr)
По
моим
воспоминаниям
(asr,
asr,
asr)
Lors
de
mes
victoires,
vous
n'aviez
pas
le
sourire
(asr,
asr,
asr)
Во
время
моих
побед
у
вас
не
было
улыбки
(asr,
asr,asr)
J'arrive
sous-marin
alors
j'fais
chavirer
le
navire
(asr,
asr,
asr)
Я
подхожу
на
подводную
лодку,
поэтому
я
переворачиваю
корабль
(asr,
asr,asr)
J'vais
bâtir
un
empire,
tu
me
verras
pas
venir,
Hayce
Я
собираюсь
построить
империю,
ты
не
увидишь,
как
я
приду,
Хейс.
J'suis
le
Boson
de
Higgs,
sans
moi
tu
pèses
pas
lourd
Я
бозон
Хиггса,
без
меня
ты
не
весишь
слишком
много.
L'ours
polaire
deviendra
le
boss
de
la
banquise,
le
numéro
un
des
poids
lourds
Белый
медведь
станет
боссом
морского
льда,
номером
один
в
супертяжелом
весе
Parce
que
les
idées
noires
demandent
plus
de
matière
grise
Потому
что
черные
идеи
требуют
больше
серого
вещества
D'une
main
de
fer
dans
un
gant
de
velours
Железной
рукой
в
бархатной
перчатке
J'aime
écrire
après
l'amour,
le
calme
avant
la
guerre,
les
roulements
de
tambours
Мне
нравится
писать
после
любви,
спокойствие
перед
войной,
барабанные
барабаны
Boumédiène
dans
le
sang,
le
silence
est
d'or
Бумедьен
в
крови,
тишина
золотая
C'est
pour
ça
que
j'fais
tellement
d'argent
quand
tu
fermes
ta
gueule
Вот
почему
я
зарабатываю
так
много
денег,
когда
ты
закрываешь
рот.
Moi
c'est
Big
Lemsi,
l'intelligence
du
gun
et
la
street
m'accueille
Я
большой
Лемси,
разведка
оружия,
и
улица
приветствует
меня
Je
sens
ton
orgueil
de
mauvaise
augure
Я
чувствую
твою
дурную
гордыню.
Guerrier,
mon
glaive
se
lève,
crève
le
mauvais
œil
Воин,
моя
мечница
встает,
испепеляет
сглаз.
Rêves
de
minot
deviennent
cauchemars
à
l'usure
Мечты
Минот
становятся
кошмарами
износа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladdin, Hayce Lemsi, Pendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.