Alrima - C'est comment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alrima - C'est comment




C'est comment
Как оно
J'suis le Boson de Higgs, sans moi tu pèses pas lourd
Я бозон Хиггса, без меня ты ничего не стоишь
L'ours polaire deviendra le boss de la banquise, le numéro un des poids lourds
Белый медведь станет боссом льдов, номером один среди тяжеловесов
Parce que les idées noires demandent plus de matière grise
Ведь черные мысли требуют больше серого вещества
D'une main de fer dans un gant de velours
Железной рукой в бархатной перчатке
J'aime écrire après l'amour, le calme avant la guerre, les roulements de tambours
Я люблю писать после любви, затишье перед бурей, барабанную дробь
Boumédiène dans le sang, le silence est d'or
Бумедьен в крови, молчание золото
C'est pour ça que j'fais tellement d'argent quand tu fermes ta gueule
Вот почему я делаю столько денег, когда ты закрываешь свой рот
Moi c'est Big Lemsi, l'intelligence du gun et la street m'accueille
Я Большой Лемси, ум пушки, улица принимает меня
Je sens ton orgueil de mauvaise augure
Я чувствую твою гордыню, предвещающую беду
Guerrier, mon glaive se lève, crève le mauvais œil
Воин, мой клинок поднимается, пронзает дурной глаз
Rêves de minot deviennent cauchemars à l'usure
Детские мечты становятся кошмарами от износа
L'usurpateur leurre l'homme jusqu'au linceul
Узурпатор заманивает человека до самой могилы
Seul, j'ai laissé des liasses de 100 dans ma fouille
Один, я оставил пачки по 100 в своем кармане
Craché sur les SS juste pour le fun, j'ai laissé des larmes de joie dans la foule
Плюнул на СС просто ради забавы, я оставил слезы радости в толпе
J'ai laissé des larmes de sang sur ma feuille
Я оставил слезы крови на своем листе
Sous estime personne, le plus faible des hommes est capable de te nuire
Не стоит недооценивать никого, самый слабый из людей способен навредить тебе
Est capable de t'allumer, capable de tenir une arme
Способен поджечь тебя, способен держать оружие
Éclabousser ta cervelle sur la table de nuit ou devant une boîte de nuit
Размазать твои мозги по тумбочке или перед ночным клубом
L'amour a ses raisons, la mort a ses réseaux
У любви свои причины, у смерти свои сети
En prison, j'ai pas compté les heures, à 12 ans j'étais déjà l'homme de la maison
В тюрьме я не считал часы, в 12 лет я уже был главой семьи
J'en peux plus, j'vais câbler, j'vais changer d'horizon
Я больше не могу, я сорвусь, я сменю горизонт
Paraît que l'enfer c'est les autres
Говорят, ад это другие
Animal dangereux loin des hommes
Опасное животное вдали от людей
Je ne sais pas dissocier le cœur de la raison
Я не умею отделять сердце от разума
J'tire sur leurs baraques et leurs ballons dirigeables,
Я стреляю по их баракам и дирижаблям,
Adolescence en débarras dans les barrettes et les parach'
Юность в развалинах, в барах и парадных
En Lebara dans le bario, des ballons dans les parages et les bataradés de la BAC arrivent en série jab
С Lebara в барио, шары в округе, и отряды BAC прибывают сериями, жабят
Le regard noir, chromé sous la visière intégrale
Взгляд черный, хромированный под цельным забралом
Quand la haine prend forme, un contrat sur ton crâne
Когда ненависть принимает форму, контракт на твою голову
L'amitié se transforme en trahison translucide
Дружба превращается в полупрозрачное предательство
Trop de soucis pour se demander qui crache dans ton Graal
Слишком много забот, чтобы задаваться вопросом, кто плюет в твой Грааль
De nos jours déshumanisés par la muselière, hélas
В наши дни, обезличенные намордником, увы
Les émotions qui nous lient sont devenues des menaces
Эмоции, которые связывают нас, стали угрозами
Politico démagogie pour manipuler les masses
Политическая демагогия для манипулирования массами
Interdire le port du voile, imposer celui du masque
Запретить ношение вуали, навязать ношение маски
La réussite n'est pas une fatalité, c'est Dieu qui donne donc on l'a mérité
Успех не рок, это Бог дает, значит, мы его заслужили
On me dit que j'suis pas normal, mais dans le fond, qu'est-ce que la normalité
Мне говорят, что я ненормальный, но в глубине души, что такое нормальность
Mais dans le fond, qu'est-ce que la moralité, tout ce qu'il me reste c'est ma sincérité
Но в глубине души, что такое мораль, все, что у меня осталось, это моя искренность
Obligé de casser la porte, comme d'habitude on m'a pas invité
Вынужден выломать дверь, как обычно, меня не пригласили
Tout le monde veut win mais le king y en a que un seul
Все хотят выиграть, но король только один
Y en a que un seul, y en a que un seul
Только один, только один
J'ai quitté l'école pour les livres et j'leur ai dit de m'appeler Hayce
Я бросил школу ради книг и сказал им называть меня Hayce
J'me suis fait asr, j'me suis fait tout seul
Я сделал себя сам, я сделал себя сам
D'après mes souvenirs (asr, asr, asr)
По моим воспоминаниям (сам, сам, сам)
Lors de mes victoires, vous n'aviez pas le sourire (asr, asr, asr)
Во время моих побед вы не улыбались (сам, сам, сам)
J'arrive sous-marin alors j'fais chavirer le navire (asr, asr, asr)
Я прихожу под водой, поэтому переворачиваю корабль (сам, сам, сам)
J'vais bâtir un empire, tu me verras pas venir (asr, asr, asr)
Я построю империю, ты меня не увидишь (сам, сам, сам)
Tout le monde veut win mais le king y en a que un seul
Все хотят выиграть, но король только один
Y en a que un seul, y en a que un seul
Только один, только один
J'ai quitté l'école pour les livres et j'leur ai dit de m'appeler Hayce
Я бросил школу ради книг и сказал им называть меня Hayce
J'me suis fait asr, j'me suis fait tout seul
Я сделал себя сам, я сделал себя сам
D'après mes souvenirs (asr, asr, asr)
По моим воспоминаниям (сам, сам, сам)
Lors de mes victoires, vous n'aviez pas le sourire (asr, asr, asr)
Во время моих побед вы не улыбались (сам, сам, сам)
J'arrive sous-marin alors j'fais chavirer le navire (asr, asr, asr)
Я прихожу под водой, поэтому переворачиваю корабль (сам, сам, сам)
J'vais bâtir un empire, tu me verras pas venir, Hayce
Я построю империю, ты меня не увидишь, Hayce
J'suis le Boson de Higgs, sans moi tu pèses pas lourd
Я бозон Хиггса, без меня ты ничего не стоишь
L'ours polaire deviendra le boss de la banquise, le numéro un des poids lourds
Белый медведь станет боссом льдов, номером один среди тяжеловесов
Parce que les idées noires demandent plus de matière grise
Ведь черные мысли требуют больше серого вещества
D'une main de fer dans un gant de velours
Железной рукой в бархатной перчатке
J'aime écrire après l'amour, le calme avant la guerre, les roulements de tambours
Я люблю писать после любви, затишье перед бурей, барабанную дробь
Boumédiène dans le sang, le silence est d'or
Бумедьен в крови, молчание золото
C'est pour ça que j'fais tellement d'argent quand tu fermes ta gueule
Вот почему я делаю столько денег, когда ты закрываешь свой рот
Moi c'est Big Lemsi, l'intelligence du gun et la street m'accueille
Я Большой Лемси, ум пушки, улица принимает меня
Je sens ton orgueil de mauvaise augure
Я чувствую твою гордыню, предвещающую беду
Guerrier, mon glaive se lève, crève le mauvais œil
Воин, мой клинок поднимается, пронзает дурной глаз
Rêves de minot deviennent cauchemars à l'usure
Детские мечты становятся кошмарами от износа





Writer(s): Aladdin, Hayce Lemsi, Pendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.