Paroles et traduction Alrima - C'est comment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
le
Boson
de
Higgs,
sans
moi
tu
pèses
pas
lourd
Я
— бозон
Хиггса,
без
меня
ты
ничего
не
стоишь
L'ours
polaire
deviendra
le
boss
de
la
banquise,
le
numéro
un
des
poids
lourds
Белый
медведь
станет
боссом
льдов,
номером
один
среди
тяжеловесов
Parce
que
les
idées
noires
demandent
plus
de
matière
grise
Ведь
черные
мысли
требуют
больше
серого
вещества
D'une
main
de
fer
dans
un
gant
de
velours
Железной
рукой
в
бархатной
перчатке
J'aime
écrire
après
l'amour,
le
calme
avant
la
guerre,
les
roulements
de
tambours
Я
люблю
писать
после
любви,
затишье
перед
бурей,
барабанную
дробь
Boumédiène
dans
le
sang,
le
silence
est
d'or
Бумедьен
в
крови,
молчание
— золото
C'est
pour
ça
que
j'fais
tellement
d'argent
quand
tu
fermes
ta
gueule
Вот
почему
я
делаю
столько
денег,
когда
ты
закрываешь
свой
рот
Moi
c'est
Big
Lemsi,
l'intelligence
du
gun
et
la
street
m'accueille
Я
— Большой
Лемси,
ум
пушки,
улица
принимает
меня
Je
sens
ton
orgueil
de
mauvaise
augure
Я
чувствую
твою
гордыню,
предвещающую
беду
Guerrier,
mon
glaive
se
lève,
crève
le
mauvais
œil
Воин,
мой
клинок
поднимается,
пронзает
дурной
глаз
Rêves
de
minot
deviennent
cauchemars
à
l'usure
Детские
мечты
становятся
кошмарами
от
износа
L'usurpateur
leurre
l'homme
jusqu'au
linceul
Узурпатор
заманивает
человека
до
самой
могилы
Seul,
j'ai
laissé
des
liasses
de
100
dans
ma
fouille
Один,
я
оставил
пачки
по
100
в
своем
кармане
Craché
sur
les
SS
juste
pour
le
fun,
j'ai
laissé
des
larmes
de
joie
dans
la
foule
Плюнул
на
СС
просто
ради
забавы,
я
оставил
слезы
радости
в
толпе
J'ai
laissé
des
larmes
de
sang
sur
ma
feuille
Я
оставил
слезы
крови
на
своем
листе
Sous
estime
personne,
le
plus
faible
des
hommes
est
capable
de
te
nuire
Не
стоит
недооценивать
никого,
самый
слабый
из
людей
способен
навредить
тебе
Est
capable
de
t'allumer,
capable
de
tenir
une
arme
Способен
поджечь
тебя,
способен
держать
оружие
Éclabousser
ta
cervelle
sur
la
table
de
nuit
ou
devant
une
boîte
de
nuit
Размазать
твои
мозги
по
тумбочке
или
перед
ночным
клубом
L'amour
a
ses
raisons,
la
mort
a
ses
réseaux
У
любви
свои
причины,
у
смерти
свои
сети
En
prison,
j'ai
pas
compté
les
heures,
à
12
ans
j'étais
déjà
l'homme
de
la
maison
В
тюрьме
я
не
считал
часы,
в
12
лет
я
уже
был
главой
семьи
J'en
peux
plus,
j'vais
câbler,
j'vais
changer
d'horizon
Я
больше
не
могу,
я
сорвусь,
я
сменю
горизонт
Paraît
que
l'enfer
c'est
les
autres
Говорят,
ад
— это
другие
Animal
dangereux
loin
des
hommes
Опасное
животное
вдали
от
людей
Je
ne
sais
pas
dissocier
le
cœur
de
la
raison
Я
не
умею
отделять
сердце
от
разума
J'tire
sur
leurs
baraques
et
leurs
ballons
dirigeables,
Я
стреляю
по
их
баракам
и
дирижаблям,
Adolescence
en
débarras
dans
les
barrettes
et
les
parach'
Юность
в
развалинах,
в
барах
и
парадных
En
Lebara
dans
le
bario,
des
ballons
dans
les
parages
et
les
bataradés
de
la
BAC
arrivent
en
série
jab
С
Lebara
в
барио,
шары
в
округе,
и
отряды
BAC
прибывают
сериями,
жабят
Le
regard
noir,
chromé
sous
la
visière
intégrale
Взгляд
черный,
хромированный
под
цельным
забралом
Quand
la
haine
prend
forme,
un
contrat
sur
ton
crâne
Когда
ненависть
принимает
форму,
контракт
на
твою
голову
L'amitié
se
transforme
en
trahison
translucide
Дружба
превращается
в
полупрозрачное
предательство
Trop
de
soucis
pour
se
demander
qui
crache
dans
ton
Graal
Слишком
много
забот,
чтобы
задаваться
вопросом,
кто
плюет
в
твой
Грааль
De
nos
jours
déshumanisés
par
la
muselière,
hélas
В
наши
дни,
обезличенные
намордником,
увы
Les
émotions
qui
nous
lient
sont
devenues
des
menaces
Эмоции,
которые
связывают
нас,
стали
угрозами
Politico
démagogie
pour
manipuler
les
masses
Политическая
демагогия
для
манипулирования
массами
Interdire
le
port
du
voile,
imposer
celui
du
masque
Запретить
ношение
вуали,
навязать
ношение
маски
La
réussite
n'est
pas
une
fatalité,
c'est
Dieu
qui
donne
donc
on
l'a
mérité
Успех
— не
рок,
это
Бог
дает,
значит,
мы
его
заслужили
On
me
dit
que
j'suis
pas
normal,
mais
dans
le
fond,
qu'est-ce
que
la
normalité
Мне
говорят,
что
я
ненормальный,
но
в
глубине
души,
что
такое
нормальность
Mais
dans
le
fond,
qu'est-ce
que
la
moralité,
tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
ma
sincérité
Но
в
глубине
души,
что
такое
мораль,
все,
что
у
меня
осталось,
это
моя
искренность
Obligé
de
casser
la
porte,
comme
d'habitude
on
m'a
pas
invité
Вынужден
выломать
дверь,
как
обычно,
меня
не
пригласили
Tout
le
monde
veut
win
mais
le
king
y
en
a
que
un
seul
Все
хотят
выиграть,
но
король
только
один
Y
en
a
que
un
seul,
y
en
a
que
un
seul
Только
один,
только
один
J'ai
quitté
l'école
pour
les
livres
et
j'leur
ai
dit
de
m'appeler
Hayce
Я
бросил
школу
ради
книг
и
сказал
им
называть
меня
Hayce
J'me
suis
fait
asr,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сделал
себя
сам,
я
сделал
себя
сам
D'après
mes
souvenirs
(asr,
asr,
asr)
По
моим
воспоминаниям
(сам,
сам,
сам)
Lors
de
mes
victoires,
vous
n'aviez
pas
le
sourire
(asr,
asr,
asr)
Во
время
моих
побед
вы
не
улыбались
(сам,
сам,
сам)
J'arrive
sous-marin
alors
j'fais
chavirer
le
navire
(asr,
asr,
asr)
Я
прихожу
под
водой,
поэтому
переворачиваю
корабль
(сам,
сам,
сам)
J'vais
bâtir
un
empire,
tu
me
verras
pas
venir
(asr,
asr,
asr)
Я
построю
империю,
ты
меня
не
увидишь
(сам,
сам,
сам)
Tout
le
monde
veut
win
mais
le
king
y
en
a
que
un
seul
Все
хотят
выиграть,
но
король
только
один
Y
en
a
que
un
seul,
y
en
a
que
un
seul
Только
один,
только
один
J'ai
quitté
l'école
pour
les
livres
et
j'leur
ai
dit
de
m'appeler
Hayce
Я
бросил
школу
ради
книг
и
сказал
им
называть
меня
Hayce
J'me
suis
fait
asr,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сделал
себя
сам,
я
сделал
себя
сам
D'après
mes
souvenirs
(asr,
asr,
asr)
По
моим
воспоминаниям
(сам,
сам,
сам)
Lors
de
mes
victoires,
vous
n'aviez
pas
le
sourire
(asr,
asr,
asr)
Во
время
моих
побед
вы
не
улыбались
(сам,
сам,
сам)
J'arrive
sous-marin
alors
j'fais
chavirer
le
navire
(asr,
asr,
asr)
Я
прихожу
под
водой,
поэтому
переворачиваю
корабль
(сам,
сам,
сам)
J'vais
bâtir
un
empire,
tu
me
verras
pas
venir,
Hayce
Я
построю
империю,
ты
меня
не
увидишь,
Hayce
J'suis
le
Boson
de
Higgs,
sans
moi
tu
pèses
pas
lourd
Я
— бозон
Хиггса,
без
меня
ты
ничего
не
стоишь
L'ours
polaire
deviendra
le
boss
de
la
banquise,
le
numéro
un
des
poids
lourds
Белый
медведь
станет
боссом
льдов,
номером
один
среди
тяжеловесов
Parce
que
les
idées
noires
demandent
plus
de
matière
grise
Ведь
черные
мысли
требуют
больше
серого
вещества
D'une
main
de
fer
dans
un
gant
de
velours
Железной
рукой
в
бархатной
перчатке
J'aime
écrire
après
l'amour,
le
calme
avant
la
guerre,
les
roulements
de
tambours
Я
люблю
писать
после
любви,
затишье
перед
бурей,
барабанную
дробь
Boumédiène
dans
le
sang,
le
silence
est
d'or
Бумедьен
в
крови,
молчание
— золото
C'est
pour
ça
que
j'fais
tellement
d'argent
quand
tu
fermes
ta
gueule
Вот
почему
я
делаю
столько
денег,
когда
ты
закрываешь
свой
рот
Moi
c'est
Big
Lemsi,
l'intelligence
du
gun
et
la
street
m'accueille
Я
— Большой
Лемси,
ум
пушки,
улица
принимает
меня
Je
sens
ton
orgueil
de
mauvaise
augure
Я
чувствую
твою
гордыню,
предвещающую
беду
Guerrier,
mon
glaive
se
lève,
crève
le
mauvais
œil
Воин,
мой
клинок
поднимается,
пронзает
дурной
глаз
Rêves
de
minot
deviennent
cauchemars
à
l'usure
Детские
мечты
становятся
кошмарами
от
износа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladdin, Hayce Lemsi, Pendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.