Hayce Lemsi - C'est terminé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayce Lemsi - C'est terminé




C'est terminé
It's Over
Ce rouge à lèvres te rajeunit, j'veux que tout l'week-end on reste au lit
That lipstick makes you look younger, I want us to stay in bed all weekend
Malgré ça baby j'ai peur, tu me saoûles à la longue
Despite that, baby, I'm scared, you're getting on my nerves in the long run
J't'ai dit que j'voulais t'faire des enfants, que t'étais la plus jolie
I told you I wanted to make you children, that you were the prettiest
Mais j'regrette ma chérie, j'aurais du retenir ma langue
But I regret it, my dear, I should have held my tongue
Alors j't'ai dit que t'étais mon bébé, t'aimes trop California, Féfé
So I told you you were my baby, you love California too much, Féfé
Je n'avais que de la sincérité, toi tu voulais dévaliser mon compte en banque
I was being honest, you wanted to empty my bank account
Valentino, tu voulais ta paire, Michael Kors, tu voulais ta paire
Valentino, you wanted a pair, Michael Kors, you wanted a pair
Chanel, Dior, tu voulais ta paire, baby, tu m'a laissé par terre
Chanel, Dior, you wanted a pair, baby, you left me on the ground
Et là, Porsche, Féfé, Shangri-la, hôtel
And now, Porsche, Féfé, Shangri-la, hotel
Je ne sais plus si tu m'aimes autant, je saigne
I'm not sure if you love me that much, I'm bleeding
Il faut laisser le temps au temps, je sais
I know we need to give time time
Moi qui voulais juste une deuxième chance, tu m'as dit: "Lemsi, je n'ai plus ton temps"
Me, who just wanted a second chance, you told me: "Lemsi, I don't have time for you anymore"
J'monterai plus jamais dans ta Porsche, c'est terminé
I'll never get in your Porsche again, it's over
Tu t'comportes encore comme un gosse, c'est terminé
You're still acting like a kid, it's over
Quel que soit c'que t'as dans les poches, c'est terminé
No matter what you have in your pockets, it's over
Tu goûteras plus jamais mon gloss, c'est terminé
You'll never taste my lip gloss again, it's over
Pardonne-moi, ne me laisse pas solo, non, non, non
Forgive me, don't leave me alone, no, no, no
Non, non, non, me laisse pas solo, non, non, non
No, no, no, don't leave me alone, no, no, no
Pardonne-moi, ne me laisse pas solo, non, non, non
Forgive me, don't leave me alone, no, no, no
Non, non, non, me laisse pas solo, non, non, non
No, no, no, don't leave me alone, no, no, no
J'manque peut être de diplomatie, j'prends mes capotes à la pharmacie
I may lack diplomacy, I get my condoms at the pharmacy
J'rentrerai dans la nuit si possible, t'es mon arme de destruction massive
I'll go out into the night if possible, you're my weapon of mass destruction
T'as l'sourire quand y'a des paillettes
You have a smile when there are glitter
On dine aux ombres, on dort au Hyatt
We dine in the shadows, we sleep at the Hyatt
Hyatt, Hyatt
Hyatt, Hyatt
Est-ce que si demain j'mange la gamelle, je serai toujours ta mitraillette?
If tomorrow I eat the dog food, will I still be your machine gun?
Bébé, j't'avoue t'avoir menti, mais j'veux m'stabiliser, m'repentir
Baby, I admit I lied to you, but I want to settle down, repent
J'arrête tout c'qui touche au bédo, tout c'qui touche au bando
I'll stop everything to do with weed, everything to do with the bando
J'te montre les mers avec les montagnes de billets violets que j'ai mis de té-cô
I'll show you the oceans with the mountains of purple bills I've put aside
Je t'aime, j'ai pas réalisé que toutes ces locas ne peuvent pas rivaliser
I love you, I didn't realize that all these rentals can't compete
Tu m'empêches de dormir le soir, j'veux t'marier
You keep me awake at night, I want to marry you
Moi qui voulais juste une deuxième chance, tu m'as dit: "Lemsi, je n'ai plus ton temps"
Me, who just wanted a second chance, you told me: "Lemsi, I don't have time for you anymore"
J'monterai plus jamais dans ta Porsche, c'est terminé
I'll never get in your Porsche again, it's over
Tu t'comportes encore comme un gosse, c'est terminé
You're still acting like a kid, it's over
Quel que soit c'que t'as dans les poches, c'est terminé
No matter what you have in your pockets, it's over
Tu goûteras plus jamais mon gloss, c'est terminé
You'll never taste my lip gloss again, it's over
Pardonne-moi, ne me laisse pas solo, non, non, non
Forgive me, don't leave me alone, no, no, no
Non, non, non, me laisse pas solo, non, non, non
No, no, no, don't leave me alone, no, no, no
Pardonne-moi, ne me laisse pas solo, non, non, non
Forgive me, don't leave me alone, no, no, no
Non, non, non, me laisse pas solo, non, non, non
No, no, no, don't leave me alone, no, no, no
Oui, je n'ai plus ton temps
Yes, I don't have time for you anymore
Je ne monterai plus jamais dans ta Porsche
I'll never get in your Porsche
Tu t'comportes encore comme un gosse
You're still acting like a kid
Quel que soit c'que t'as dans les poches
No matter what you have in your pockets
C'est terminé, c'est terminé
It's over, it's over
C'est terminé, c'est terminé
It's over, it's over





Writer(s): Madizm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.