Paroles et traduction Hayce Lemsi - C'est terminé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
rouge
à
lèvres
te
rajeunit,
j'veux
que
tout
l'week-end
on
reste
au
lit
That
lipstick
makes
you
look
younger,
I
want
us
to
stay
in
bed
all
weekend
Malgré
ça
baby
j'ai
peur,
tu
me
saoûles
à
la
longue
Despite
that,
baby,
I'm
scared,
you're
getting
on
my
nerves
in
the
long
run
J't'ai
dit
que
j'voulais
t'faire
des
enfants,
que
t'étais
la
plus
jolie
I
told
you
I
wanted
to
make
you
children,
that
you
were
the
prettiest
Mais
j'regrette
ma
chérie,
j'aurais
du
retenir
ma
langue
But
I
regret
it,
my
dear,
I
should
have
held
my
tongue
Alors
j't'ai
dit
que
t'étais
mon
bébé,
t'aimes
trop
California,
Féfé
So
I
told
you
you
were
my
baby,
you
love
California
too
much,
Féfé
Je
n'avais
que
de
la
sincérité,
toi
tu
voulais
dévaliser
mon
compte
en
banque
I
was
being
honest,
you
wanted
to
empty
my
bank
account
Valentino,
tu
voulais
ta
paire,
Michael
Kors,
tu
voulais
ta
paire
Valentino,
you
wanted
a
pair,
Michael
Kors,
you
wanted
a
pair
Chanel,
Dior,
tu
voulais
ta
paire,
baby,
tu
m'a
laissé
par
terre
Chanel,
Dior,
you
wanted
a
pair,
baby,
you
left
me
on
the
ground
Et
là,
Porsche,
Féfé,
Shangri-la,
hôtel
And
now,
Porsche,
Féfé,
Shangri-la,
hotel
Je
ne
sais
plus
si
tu
m'aimes
autant,
je
saigne
I'm
not
sure
if
you
love
me
that
much,
I'm
bleeding
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps,
je
sais
I
know
we
need
to
give
time
time
Moi
qui
voulais
juste
une
deuxième
chance,
tu
m'as
dit:
"Lemsi,
je
n'ai
plus
ton
temps"
Me,
who
just
wanted
a
second
chance,
you
told
me:
"Lemsi,
I
don't
have
time
for
you
anymore"
J'monterai
plus
jamais
dans
ta
Porsche,
c'est
terminé
I'll
never
get
in
your
Porsche
again,
it's
over
Tu
t'comportes
encore
comme
un
gosse,
c'est
terminé
You're
still
acting
like
a
kid,
it's
over
Quel
que
soit
c'que
t'as
dans
les
poches,
c'est
terminé
No
matter
what
you
have
in
your
pockets,
it's
over
Tu
goûteras
plus
jamais
mon
gloss,
c'est
terminé
You'll
never
taste
my
lip
gloss
again,
it's
over
Pardonne-moi,
ne
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
Forgive
me,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
No,
no,
no,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Pardonne-moi,
ne
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
Forgive
me,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
No,
no,
no,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
J'manque
peut
être
de
diplomatie,
j'prends
mes
capotes
à
la
pharmacie
I
may
lack
diplomacy,
I
get
my
condoms
at
the
pharmacy
J'rentrerai
dans
la
nuit
si
possible,
t'es
mon
arme
de
destruction
massive
I'll
go
out
into
the
night
if
possible,
you're
my
weapon
of
mass
destruction
T'as
l'sourire
quand
y'a
des
paillettes
You
have
a
smile
when
there
are
glitter
On
dine
aux
ombres,
on
dort
au
Hyatt
We
dine
in
the
shadows,
we
sleep
at
the
Hyatt
Hyatt,
Hyatt
Hyatt,
Hyatt
Est-ce
que
si
demain
j'mange
la
gamelle,
je
serai
toujours
ta
mitraillette?
If
tomorrow
I
eat
the
dog
food,
will
I
still
be
your
machine
gun?
Bébé,
j't'avoue
t'avoir
menti,
mais
j'veux
m'stabiliser,
m'repentir
Baby,
I
admit
I
lied
to
you,
but
I
want
to
settle
down,
repent
J'arrête
tout
c'qui
touche
au
bédo,
tout
c'qui
touche
au
bando
I'll
stop
everything
to
do
with
weed,
everything
to
do
with
the
bando
J'te
montre
les
mers
avec
les
montagnes
de
billets
violets
que
j'ai
mis
de
té-cô
I'll
show
you
the
oceans
with
the
mountains
of
purple
bills
I've
put
aside
Je
t'aime,
j'ai
pas
réalisé
que
toutes
ces
locas
ne
peuvent
pas
rivaliser
I
love
you,
I
didn't
realize
that
all
these
rentals
can't
compete
Tu
m'empêches
de
dormir
le
soir,
j'veux
t'marier
You
keep
me
awake
at
night,
I
want
to
marry
you
Moi
qui
voulais
juste
une
deuxième
chance,
tu
m'as
dit:
"Lemsi,
je
n'ai
plus
ton
temps"
Me,
who
just
wanted
a
second
chance,
you
told
me:
"Lemsi,
I
don't
have
time
for
you
anymore"
J'monterai
plus
jamais
dans
ta
Porsche,
c'est
terminé
I'll
never
get
in
your
Porsche
again,
it's
over
Tu
t'comportes
encore
comme
un
gosse,
c'est
terminé
You're
still
acting
like
a
kid,
it's
over
Quel
que
soit
c'que
t'as
dans
les
poches,
c'est
terminé
No
matter
what
you
have
in
your
pockets,
it's
over
Tu
goûteras
plus
jamais
mon
gloss,
c'est
terminé
You'll
never
taste
my
lip
gloss
again,
it's
over
Pardonne-moi,
ne
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
Forgive
me,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
No,
no,
no,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Pardonne-moi,
ne
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
Forgive
me,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Non,
non,
non,
me
laisse
pas
solo,
non,
non,
non
No,
no,
no,
don't
leave
me
alone,
no,
no,
no
Oui,
je
n'ai
plus
ton
temps
Yes,
I
don't
have
time
for
you
anymore
Je
ne
monterai
plus
jamais
dans
ta
Porsche
I'll
never
get
in
your
Porsche
Tu
t'comportes
encore
comme
un
gosse
You're
still
acting
like
a
kid
Quel
que
soit
c'que
t'as
dans
les
poches
No
matter
what
you
have
in
your
pockets
C'est
terminé,
c'est
terminé
It's
over,
it's
over
C'est
terminé,
c'est
terminé
It's
over,
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madizm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.