Paroles et traduction Hayce Lemsi - Clout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
faussé
comme
la
mort
d'Michael
Jackson,
ils
sont
tous
là
pour
le
clout
Все
фальшиво,
как
смерть
Майкла
Джексона,
все
они
здесь
ради
хайпа
J'suis
là
s'il
faut
qu'le
rap
game
s'prenne
une
claque,
j'suis
monté
sur
les
planches
avec
le
flow
d'Iverson
Я
здесь,
если
рэп-игре
нужен
пинок,
я
вышел
на
сцену
с
флоу
Айверсона
Averse
de
Moët
& Chandon
dans
son
brushing,
j'vais
la
smasher,
la
laisser
dans
la
bre-cham
Ливень
Moët
& Chandon
на
ее
прическу,
я
трахну
ее,
оставлю
ее
в
дерьме
Ils
vendent
pas
du
bon
shit
le
tampon
c'est
"bronchite",
ils
sont
montés
sur
le
bre-chi
des
méchants
Они
не
продают
хороший
стафф,
диагноз
— «бронхит»,
они
забрались
на
вершину
зла
[?]
glock
a
dégainé
sa
hargne,
le
rebeu
est
gainé,
la
be-bar
est
grainée
[неразборчиво]
глок
обнажил
свою
ярость,
араб
взбешен,
бар
задымлен
Nerveux
comme
à
Grigny,
ni
besoin
d'un
gri-gri
ou
d'un
gab'
de
grizzly
pour
lеs
faire
regrettеr
Злой,
как
в
Гриньи,
мне
не
нужен
гри-гри
или
ствол
гризли,
чтобы
они
пожалели
Le
bruit
des
grêlons
sur
le
capot
d'la
Bugatti,
j'mets
quelques
à-coups
juste
avant
d'la
garer
Звук
града
на
капоте
Bugatti,
я
делаю
пару
рывков
перед
тем,
как
припарковаться
Le
silence
des
me-ar,
l'arsenal
est
calé,
c'est
Young
Abu
Dhabi
bro
you
know
I
got
it
Тишина
стволов,
арсенал
готов,
это
Молодой
Абу-Даби,
бро,
ты
знаешь,
у
меня
все
есть
I'm
ballin
I'm
ballin
les
gratteurs,
du
balais,
j'viens
d'finir
le
palais,
j'veux
même
pas
leur
parler
Я
на
коне,
я
на
коне,
граффитчики,
метлы,
я
только
что
закончил
дворец,
я
даже
не
хочу
с
ними
говорить
J'suis
bien
accompagné
de
Paname
au
Panier,
la
kalash
étoilée
rafale
sur
ton
palier
(han)
Я
в
хорошей
компании,
от
Панамы
до
Пание,
звездный
калаш
строчит
очередью
на
твоей
лестничной
площадке
(хан)
J'étais
là
bien
avant
tous
ces
pédés,
j'suis
Pepele,
pour
les
mêler,
j'vais
récupérer
leur
bénef
Я
был
здесь
задолго
до
всех
этих
педиков,
я
Пепеле,
чтобы
их
смешать,
я
заберу
их
бабло
Petit
j'étais
pété,
j'allais
guetter
pour
le
TP,
taper
cambu,
finissais
la
nuit
à
L
F,
G
Мелким
я
был
сломлен,
я
шел
караулить
ради
ТП,
курить
травку,
заканчивал
ночь
в
L
F,
G
C'est
des
phénomènes
éphémères,
j'suis
un
fennec,
j'ai
la
folie
des
grandeurs
j'ai
même
fait
l'amour
à
des
femens
Это
мимолетные
явления,
я
фенек,
у
меня
мания
величия,
я
даже
занимался
любовью
с
феминистками
T'es
là
quand
l'champagne
a
pété
pédé
profiteur,
où
t'étais
quand
j'portais
le
même
ensemble
toute
la
semaine?
Ты
здесь,
когда
шампанское
открыто,
педик-нахлебник,
где
ты
был,
когда
я
носил
один
и
тот
же
комплект
всю
неделю?
Si
tu
m'connaissais
par
cœur,
tu
saurais
que
j'n'ai
pas
d'cœur
Если
бы
ты
знала
меня
наизусть,
ты
бы
знала,
что
у
меня
нет
сердца
Si
tu
m'connaissais
par
cœur,
tu
saurais
que
j'n'ai
pas
d'cœur
Если
бы
ты
знала
меня
наизусть,
ты
бы
знала,
что
у
меня
нет
сердца
Le
pêché
d'une
honnête
femme
ne
vaudra
pas
l'honnêteté
d'une
pécheresse
Грех
честной
женщины
не
стоит
честности
грешницы
Cultivé
malgré
la
sécheresse
du
béton
j'ai
quitté
l'école
pour
les
Bescherelle
Образованный,
несмотря
на
сухость
бетона,
я
бросил
школу
ради
Бешереля
Epicurien
malgré
moi
j'pense
qu'à
crever
les
yeux
des
plus
curieux
Эпикуреец
вопреки
себе,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
выколоть
глаза
самым
любопытным
On
s'aime,
se
texte,
on
sexe
et
puis
plus
rien,
la
rupture
viendra
du
plus
furieux
Мы
любим
друг
друга,
переписываемся,
занимаемся
сексом,
а
потом
ничего,
разрыв
произойдет
из-за
самого
яростного
Le
temps
est
pluvieux
le
climat
est
glacial,
les
baltringues
se
plient
face
aux
spartiates
Время
дождливое,
климат
ледяной,
слабаки
гнутся
перед
спартанцами
On
dit
qu'les
hommes
viennent
de
Mars,
que
les
femmes
débarquent
de
Venus
en
vaisseau
spatial
Говорят,
что
мужчины
с
Марса,
а
женщины
прилетают
с
Венеры
на
космическом
корабле
J'suis
pas
sorti
d'la
cuisse
de
Jupiter,
à
chaque
malheur
j'les
entends
jubiler
Я
не
вылез
из
бедра
Юпитера,
при
каждой
неудаче
я
слышу
их
ликование
Jaune
et
violet
couleurs
de
mes
billets,
j'les
ai
vues
se
plier,
m'supplier
pour
un
facial
Желтый
и
фиолетовый
— цвета
моих
купюр,
я
видел,
как
они
гнулись,
умоляли
меня
о
минете
J'ai
vendu
l'funérarium
pour
emmener
ma
mignonne
dans
l'solarium
Я
продал
похоронное
бюро,
чтобы
отвести
свою
милашку
в
солярий
J'n'ai
pas
trouvé
ma
lionne,
started
from
the
bottom,
j'suis
un
bonhomme
Я
не
нашел
свою
львицу,
started
from
the
bottom,
я
крутой
парень
Started
from
the
bottom,
j'suis
un
bonhomme,
ils
rêvent
de
m'voir
courir
à
ma
perte
Started
from
the
bottom,
я
крутой
парень,
они
мечтают
увидеть,
как
я
бегу
к
своей
гибели
J'n'ai
pas
de
modèle,
pas
d'idole,
j'vous
emmerde,
moi,
j'veux
ressembler
à
mon
père
У
меня
нет
примера
для
подражания,
нет
кумира,
пошли
вы
все,
я
хочу
быть
похожим
на
своего
отца
J'ignore
encore
c'que
j'vais
dire
à
mes
gosses
à
part
"ne
prenez
jamais
la
grosse
tête"
Я
до
сих
пор
не
знаю,
что
скажу
своим
детям,
кроме
«никогда
не
зазнавайтесь»
Si
tu
critiques
son
physique
parce
qu'elle
est
grosse,
en
vérité,
c'est
bien
toi
la
grosse
merde!
Если
ты
критикуешь
ее
внешность,
потому
что
она
толстая,
на
самом
деле,
это
ты
— большое
дерьмо!
Oui,
l'humain
est
mauvais
Да,
человек
зол
Oui,
l'humain
est
mauvais
Да,
человек
зол
Tellement
mauvais,
tellement
mauvais
Так
зол,
так
зол
Olala,
olala
Олала,
олала
Olala,
olala
Олала,
олала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fraxille, Hayce Lemsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.