Paroles et traduction Hayce Lemsi - Corner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Électron
libre
est
de
retour
dans
ce
putain
de
game
Свободный
электрон
вернулся
в
эту
чертову
игру,
J'suis
pas
un
artiste
de
l'industrie
Я
не
артист
индустрии,
J'suis
un
artiste
et
j'suis
une
industrie
Я
артист,
и
я
— индустрия,
J'm'exprime
au
premier
degré
Высказываюсь
прямо,
Je
ne
laisse
ni
le
blé,
ni
l'amour
m'aveugler
Не
позволяю
ни
деньгам,
ни
любви
ослепить
меня,
J'rappe
pour
de
vrai
Читаю
рэп
по-настоящему,
Je
m'approprie
les
trophées
de
force
ou
de
gré
Забираю
трофеи
силой
или
хитростью,
Tout
est
millimétré,
nos
contentieux
mènent
à
Bichat,
Robert-Debré
Все
просчитано,
наши
разборки
ведут
в
Биша,
Робер-Дебре,
Aucun
regret
sauf
quand
j'aperçois
des
lokos
m'idolâtrer
Ни
о
чем
не
жалею,
кроме
как
когда
вижу,
как
чокнутые
меня
боготворят,
La
folie
des
grandeurs
va
m'avoir
à
l'usure
Мания
величия
меня
доконает,
Ma
folie,
ses
rondeurs,
l'odeur
de
la
luxure
Моя
мания,
ее
изгибы,
запах
похоти.
300
000
au
compteur,
insomnie
mon
moteur
300
000
на
спидометре,
бессонница
— мой
мотор,
J'éprouve
comme
une
rancœur
quand
mon
cœur
se
fissure
Чувствую
что-то
вроде
злобы,
когда
мое
сердце
трескается,
J'sais
qui
tient
les
ficelles
Я
знаю,
кто
дергает
за
ниточки,
Dès
l'enfance,
mon
talent
né
d'une
triste
blessure
С
детства
мой
талант
родился
из
печальной
раны,
Y
a
du
monde
à
vi-ser
et
des
nouvelles
recettes
Есть
кого
пристрелить
и
новые
рецепты,
C'est
la
MS17
qui
te
brise
le
fémur
Это
MS17
ломает
тебе
бедро.
20
piges,
pied
du
mur
#Corner
20
лет,
у
стены,
в
углу,
Cagoulé
sur
la
Hornet
В
маске
на
Хорнете,
4 pét'hayce
dans
la
corvette
4 косяка
в
Корвете,
Les
rappeurs
baillent
au
corneille
Рэперы
скучают
на
сходке,
Omerta,
silence,
honneur
Омерта,
молчание,
честь,
Poukito,
j'te
monte
en
l'air
Малышка,
я
подниму
тебя
в
воздух,
L'élite
arrive
à
vive
allure,
j'ai
la
dalle,
j'viens
du
corner
Элита
прибывает
на
полной
скорости,
я
голоден,
я
из
угла.
Respecte
les
seniors,
l'insolence
est
borgne
Уважай
старших,
дерзость
слепа,
Le
silence
est
d'or
car
le
silencieux
dort
Молчание
— золото,
потому
что
глушитель
спит,
Dehors
ou
dedans,
ne
trahis
pas
l'omerta,
y
aura
pas
mort
d'homme
Снаружи
или
внутри,
не
нарушай
омерту,
никто
не
умрет,
Petit,
tu
te
demandes
pourquoi
les
grands
te
forgent
à
la
loi
du
plus
fort?
Малыш,
ты
спрашиваешь
себя,
почему
старшие
учат
тебя
закону
сильного?
La
rue
n'est
pas
un
jeu,
tout
l'monde
n'a
pas
ton
âge
Улица
— не
игра,
не
все
твои
ровесники,
Et
des
gens
vont
plonger
si
tu
perds
tes
couilles
à
deux
pas
du
coffre
fort
И
люди
пострадают,
если
ты
струсишь
в
двух
шагах
от
сейфа.
J'rappe
c'que
j'ai
souffert
toute
ma
life
Читаю
рэп
о
том,
что
пережил
всю
свою
жизнь,
La
vingtaine,
pas
d'enfant,
pas
d'wife
Двадцать
лет,
нет
детей,
нет
жены,
J'prends
le
micro
toute
la
night
Беру
микрофон
всю
ночь,
Paranoïaque,
schizophrène,
insomniaque,
vie
d'ma
rhayce
Параноик,
шизофреник,
бессонница
— моя
жизнь,
Biko,
j'suis
sur
le
corner
Детка,
я
на
углу,
Biko,
j'suis
sur
la
Hornet
Детка,
я
на
Хорнете,
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Сербское
оружие
у
твоих
скул,
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Детка,
я
нацелился
на
твои
ребрышки,
Bico,
j'suis
sur
le
corner
Малышка,
я
на
углу,
Bico,
j'suis
sur
la
Hornet
Малышка,
я
на
Хорнете,
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Сербское
оружие
у
твоих
скул,
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Детка,
я
нацелился
на
твои
ребрышки,
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Она
тебя
не
хочет,
детка,
это
моя
сучка,
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Она
тебя
не
хочет,
детка,
это
моя
сучка,
Je
crois
qu'elle
cherche
un
homme
riche
Думаю,
она
ищет
богатого
мужчину,
Elle
aura
qu'l'hôtel,
une
'teille,
un
sandwich
Она
получит
только
отель,
бутылку
и
сэндвич.
Y'a
d'la
poudre
dans
l'air
В
воздухе
порох,
Tout
le
corner
à
terre
commission
rogatoire
Весь
угол
на
земле,
судебное
поручение.
Bico
mon
mandataire
dit
avoir
aperçu
Belphégor
au
parloir
Малышка,
мой
адвокат
говорит,
что
видел
Вельзевула
в
комнате
для
свиданий,
J'investis
dans
la
pierre,
le
sang
coule
dans
les
rues,
sors
l'oseille
du
tiroir
Вкладываю
в
недвижимость,
кровь
льется
на
улицах,
доставай
бабки
из
ящика,
Elle
arrive
de
Tijuana,
j'pisse
du
Rozay
pour
marquer
mon
territoire
Она
приехала
из
Тихуаны,
я
писаю
Розе,
чтобы
пометить
свою
территорию,
L'argent
fait
le
bohneur,
les
yachts,
la
haute
couture
Деньги
делают
счастье,
яхты,
высокая
мода,
Le
monde
est
à
nous
Мир
наш,
Passe
au
corner
avec
mes
darlos
Загляни
на
угол
с
моими
братьями,
Si
tu
veux
pas
j'te
hagar
au
hanout
Если
не
хочешь,
я
тебя
ограблю
в
магазине,
Filature
préméditée
sous
le
doux
feu
de
l'aurore
Заранее
спланированная
слежка
под
мягким
огнем
рассвета,
Loin
des
pays
parfumés
que
le
soleil
caresse
Вдали
от
благоухающих
стран,
которых
ласкает
солнце,
A
la
recherche
d'une
identité,
d'une
arme
de
l'est
В
поисках
личности,
восточного
оружия,
On
a
les
sens
éveillés
mais
l'oseille
nehess
У
нас
обострены
чувства,
но
денег
нет,
J'ai
toujours
les
mêmes
habitudes
У
меня
все
те
же
привычки,
Sur
le
bitume,
biko
Wiz'
attitude
На
асфальте,
детка,
как
Wiz
Khalifa,
À
l'heure
où
j'écris
c'texte
dadino
roule
une
tulipe
Пока
я
пишу
этот
текст,
дружище
крутит
косяк,
Et
j'ignore
encore
comment
l'album
s'intitule
И
я
до
сих
пор
не
знаю,
как
назвать
альбом,
P'tite
pute
j'n'ai
qu'une
parole
je
suis
formel
Шлюшка,
у
меня
есть
только
слово,
я
непреклонен,
Car
le
corner
m'a
formé
Потому
что
угол
меня
сформировал,
75
Squad
dans
tes
oreilles
75
Squad
в
твоих
ушах,
Barrettes
partent
comme
des
cornets
Пачки
уходят,
как
рожки
с
мороженым.
Respecte
les
seniors,
l'insolence
est
borgne
Уважай
старших,
дерзость
слепа,
Le
silence
est
d'or
car
le
silencieux
dort
Молчание
— золото,
потому
что
глушитель
спит,
Dehors
ou
dedans,
ne
trahis
pas
l'omerta,
y
aura
pas
mort
d'homme
Снаружи
или
внутри,
не
нарушай
омерту,
никто
не
умрет,
Petit,
tu
te
demandes
pourquoi
les
grands
te
forgent
à
la
loi
du
plus
fort?
Малыш,
ты
спрашиваешь
себя,
почему
старшие
учат
тебя
закону
сильного?
La
rue
n'est
pas
un
jeu,
tout
l'monde
n'a
pas
ton
âge
Улица
— не
игра,
не
все
твои
ровесники,
Et
des
gens
vont
plonger
si
tu
perds
tes
couilles
à
deux
pas
du
coffre
fort
И
люди
пострадают,
если
ты
струсишь
в
двух
шагах
от
сейфа.
J'rappe
c'que
j'ai
souffert
toute
ma
life
Читаю
рэп
о
том,
что
пережил
всю
свою
жизнь,
La
vingtaine,
pas
d'enfant,
pas
d'wife
Двадцать
лет,
нет
детей,
нет
жены,
J'prends
le
micro
toute
la
night
Беру
микрофон
всю
ночь,
Paranoïaque,
schizophrène,
insomniaque,
vie
d'ma
rhayce
Параноик,
шизофреник,
бессонница
— моя
жизнь,
Biko,
j'suis
sur
le
corner
Детка,
я
на
углу,
Biko,
j'suis
sur
la
Hornet
Детка,
я
на
Хорнете,
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Сербское
оружие
у
твоих
скул,
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Детка,
я
нацелился
на
твои
ребрышки,
Bico,
j'suis
sur
le
corner
Малышка,
я
на
углу,
Bico,
j'suis
sur
la
Hornet
Малышка,
я
на
Хорнете,
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Сербское
оружие
у
твоих
скул,
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Детка,
я
нацелился
на
твои
ребрышки,
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Она
тебя
не
хочет,
детка,
это
моя
сучка,
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Она
тебя
не
хочет,
детка,
это
моя
сучка,
Je
crois
qu'elle
cherche
un
homme
riche
Думаю,
она
ищет
богатого
мужчину,
Elle
aura
qu'l'hôtel,
une
'teille,
un
sandwich
Она
получит
только
отель,
бутылку
и
сэндвич.
Capote,
seringue,
mégot,
fleur
fanée
Презерватив,
шприц,
окурок,
увядший
цветок,
MD,
sel3a,
bédo,
détaillés
MDMA,
гашиш,
косяк,
в
розницу,
Quatre-vingt
seize
heures
au
dépot,
déférée
Девяносто
шесть
часов
в
участке,
под
следствием,
Liasse
de
billets
dans
les
couilles,
feuille
enfouraillée
Пачка
денег
в
яйцах,
купюра
заныкана,
Nah-nah
dans
l'frigo,
mes
Oranais
Травка
в
холодильнике,
мои
оранцы,
Mes
Algérois
d'égo,
mes
négros
d'l'année
Мои
алжирцы
с
амбициями,
мои
негры
года,
LF,
la
J,
l'réseau
de
fous
alliés
LF,
J,
сеть
сумасшедших
союзников,
Le
tit-pe
du
tit-pe
d'mon
ti-pe
va
défourailler
Самый
младший
из
моих
пацанов
будет
стрелять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dream Cut, Wisla
Album
Corner
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.