Hayce Lemsi - Électron libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayce Lemsi - Électron libre




Électron libre
Free Electron
Si j'ai des cernes violettes, et le teint si maussade . le teint si maussade
If I have purple circles under my eyes, and such a sickly complexion . such a sickly complexion
C'est que j'pense à nos frères, à nos soeurs, à nos shrabs
It's because I think about our brothers, our sisters, our pals
Toujours affamés, qui s'font rafaler par le Mossad
Always hungry, getting shoved around by Mossad
Salope j'ai la bite propre, mais j'ai les mains sales
Bitch, my dick is clean, but my hands are dirty
J'pose ma haine à l'anti-pop, j'suis un guerrier maassaï
I put my hate on anti-pop, I'm a Maasai warrior
J'ai cultivé mon hip-hop comme un art martial
I cultivated my hip-hop like a martial art
Mes petits rackettent les gosses de riches en Franklin Marshall
My little ones extort rich girls in Franklin Marshall
Rester dans la rue sans un rond, ça marche ap
Staying in the street broke, it works apparently
Ensemble en marge de l'État nous marchâmes
Together, at the margins of the state, we walked
Les plus jaloux me demandent pourquoi je m'acharne, haha
The most jealous ask me why I persist, haha
Occupe-toi d'ta chatte!
Take care of your pussy!
J'ai rangé mon écharpe et les gants pour les charts
I put away my scarf and gloves for the charts
La rue c'est hrach, rien ne lui échappe
The street is harsh, nothing escapes it
Petit, prends le droit chemin si la rue te charme
Little one, take the right path if the street charms you
Hier elle portait les courses de ta mère ce soir elle te charcle
Yesterday she was carrying your mother's groceries, tonight she's screwing you
Ce soir elle te charcle, ta mère la pute
Tonight she's screwing you, your mother the whore
Petit poto, dans la rue ni karaté, ni pencak
Little buddy, in the street, no karate, no pencak
À part pour le cash, en vérité, on s'aime pas
Apart from cash, in truth, we don't love each other
S'bouffe entre nous pour un terrain qui tourne même pas
Eat each other for a piece of land that's not even spinning
Entourés d'serpents, dépôt, mitard et ça repart
Surrounded by snakes, holding cell, solitary and it starts again
Le savoir est une arme dont on ne se sert pas
Knowledge is a weapon we don't use
Tous les jours je découvre les gens sous un nouveau jour, les couilles ça s'achète pas
Every day I discover people in a new light, balls can't be bought
J'ai pas trouvé la vérité dans les papyrus
I didn't find the truth in papyrus
Certaines femmes en cachent une autre, évite les poupées russes
Some women hide another, avoid Russian dolls
Elle cherche un bico sorti d'la cuisse à Jupiter
She's looking for a rich guy straight out of Jupiter's thigh
Comme si cette pét'Hayce débarque de Venus
As if this Hayce chick came from Venus
Même les cainrys m'trouvent "famous"
Even Toyotas find me "famous"
J'ai grandi dans le besoin, j'ai besoin de vrai luxe
I grew up in need, I need real luxury
Dès mon plus jeune âge, contaminé par la rage, j'escaladais l'échafaudage et rentrait par le Vélux
From my youngest age, infected with rage, I climbed scaffolding and entered through the skylight
Entre drogue, violence et pied d'biche
Between drugs, violence and crowbars
Mon putain d'parcours est une vrai lutte
My fucking journey is a real struggle
Un jour, tout le rap game sera sous mon emprise
One day, the whole rap game will be under my control
Même si je tombe, me relève et trébuche, bitch, bitch
Even if I fall, I get up and stumble, bitch, bitch
Je les baise de manière très brusque
I fuck them in a very abrupt way
Poukito j'te laisserai pas t'épanouir dans la traîtrise
Poukito I won't let you thrive in betrayal
Aucun puto peut me nuir, j'fais parti des vrais gus, bitch, bitch
No puto can harm me, I'm one of the real guys, bitch, bitch
L'injustice de l'OPJ rend violent mon phrasé
The injustice of the police officer makes my phrasing violent
Ces catins connaissent le contenu de mon casier
These bitches know the contents of my record
J'suis qu'une cible mouvante sous les tirs croisés
I'm just a moving target under crossfire
Crois en mon expérience, mon auto-destruction
Believe in my experience, my self-destruction
De la sueur, du sang, des larmes et des frissons
Sweat, blood, tears and chills
Face aux objections du juge d'instruction
Faced with objections from the examining magistrate
La police scientifique ça n'est pas une fiction
Forensic science is not fiction
Fiston, j'ai des pulsions meurtrières, meurtrières
Son, I have murderous impulses, murderous
Ces petits bâtards me soulèvent chez ma pauvre mère
These little bastards piss me off at my poor mother's
Mon envie de leur tirer dessus ne date pas d'hier
My urge to shoot them didn't start yesterday
Y'a longtemps qu'on sait que les bons flics sont au cimetière
We've known for a long time that good cops are in the cemetery
Frère, je suis si fier de mon XV2
Brother, I'm so proud of my XV2
J'suis là, faudrait s'y faire incessamment sous peu
I'm here, we'll have to deal with it shortly
Qu'est-c'tu veux?! L'homme a le cœur glacé
What do you want?! The man's heart is frozen
Depuis l'âge de pierre on s'approche du feu
Since the stone age we've been approaching the fire
J'suis un enfant du Sahara, un descendant d'martyr
I'm a child of the Sahara, a descendant of martyrs
Faîtes des dou'a pour moi, le jour je vais partir
Pray for me, the day I leave
Ils pensent rapper la street, ils font du rythm and blues
They think they're rapping the street, they're doing rhythm and blues
J'me suis fait seul au milieu des hyènes en pleine brousse
I made it on my own in the middle of hyenas in the bush
J'mets des coups de crosses, pas besoin de coup de pouce
I'm hitting with the buttstock, no need for a helping hand
Amener la vie dure en vendant de la drogue douce
Bring hard life by selling soft drugs
Ils s'pensent rappeurs street, ils font du rythm and blues
They think they're street rappers, they're doing rhythm and blues
J'me suis fait seul au milieu des hyènes en pleine brousse
I made it on my own in the middle of hyenas in the bush
J'mets des coups de crosses, pas besoin de coup de pouce
I'm hitting with the buttstock, no need for a helping hand
T'as l'nez dans la farine, j'ai la moustache pleine de couscous
You have your nose in the flour, I have a mustache full of couscous
Electron libre, bitch!
Free electron, bitch!





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.