Paroles et traduction Hayce Lemsi - Électron libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Électron libre
Free Electron
Si
j'ai
des
cernes
violettes,
et
le
teint
si
maussade
. le
teint
si
maussade
If
I
have
purple
circles
under
my
eyes,
and
such
a
sickly
complexion
. such
a
sickly
complexion
C'est
que
j'pense
à
nos
frères,
à
nos
soeurs,
à
nos
shrabs
It's
because
I
think
about
our
brothers,
our
sisters,
our
pals
Toujours
affamés,
qui
s'font
rafaler
par
le
Mossad
Always
hungry,
getting
shoved
around
by
Mossad
Salope
j'ai
la
bite
propre,
mais
j'ai
les
mains
sales
Bitch,
my
dick
is
clean,
but
my
hands
are
dirty
J'pose
ma
haine
à
l'anti-pop,
j'suis
un
guerrier
maassaï
I
put
my
hate
on
anti-pop,
I'm
a
Maasai
warrior
J'ai
cultivé
mon
hip-hop
comme
un
art
martial
I
cultivated
my
hip-hop
like
a
martial
art
Mes
petits
rackettent
les
gosses
de
riches
en
Franklin
Marshall
My
little
ones
extort
rich
girls
in
Franklin
Marshall
Rester
dans
la
rue
sans
un
rond,
ça
marche
ap
Staying
in
the
street
broke,
it
works
apparently
Ensemble
en
marge
de
l'État
nous
marchâmes
Together,
at
the
margins
of
the
state,
we
walked
Les
plus
jaloux
me
demandent
pourquoi
je
m'acharne,
haha
The
most
jealous
ask
me
why
I
persist,
haha
Occupe-toi
d'ta
chatte!
Take
care
of
your
pussy!
J'ai
rangé
mon
écharpe
et
les
gants
pour
les
charts
I
put
away
my
scarf
and
gloves
for
the
charts
La
rue
c'est
hrach,
rien
ne
lui
échappe
The
street
is
harsh,
nothing
escapes
it
Petit,
prends
le
droit
chemin
si
la
rue
te
charme
Little
one,
take
the
right
path
if
the
street
charms
you
Hier
elle
portait
les
courses
de
ta
mère
ce
soir
elle
te
charcle
Yesterday
she
was
carrying
your
mother's
groceries,
tonight
she's
screwing
you
Ce
soir
elle
te
charcle,
ta
mère
la
pute
Tonight
she's
screwing
you,
your
mother
the
whore
Petit
poto,
dans
la
rue
ni
karaté,
ni
pencak
Little
buddy,
in
the
street,
no
karate,
no
pencak
À
part
pour
le
cash,
en
vérité,
on
s'aime
pas
Apart
from
cash,
in
truth,
we
don't
love
each
other
S'bouffe
entre
nous
pour
un
terrain
qui
tourne
même
pas
Eat
each
other
for
a
piece
of
land
that's
not
even
spinning
Entourés
d'serpents,
dépôt,
mitard
et
ça
repart
Surrounded
by
snakes,
holding
cell,
solitary
and
it
starts
again
Le
savoir
est
une
arme
dont
on
ne
se
sert
pas
Knowledge
is
a
weapon
we
don't
use
Tous
les
jours
je
découvre
les
gens
sous
un
nouveau
jour,
les
couilles
ça
s'achète
pas
Every
day
I
discover
people
in
a
new
light,
balls
can't
be
bought
J'ai
pas
trouvé
la
vérité
dans
les
papyrus
I
didn't
find
the
truth
in
papyrus
Certaines
femmes
en
cachent
une
autre,
évite
les
poupées
russes
Some
women
hide
another,
avoid
Russian
dolls
Elle
cherche
un
bico
sorti
d'la
cuisse
à
Jupiter
She's
looking
for
a
rich
guy
straight
out
of
Jupiter's
thigh
Comme
si
cette
pét'Hayce
débarque
de
Venus
As
if
this
Hayce
chick
came
from
Venus
Même
les
cainrys
m'trouvent
"famous"
Even
Toyotas
find
me
"famous"
J'ai
grandi
dans
le
besoin,
j'ai
besoin
de
vrai
luxe
I
grew
up
in
need,
I
need
real
luxury
Dès
mon
plus
jeune
âge,
contaminé
par
la
rage,
j'escaladais
l'échafaudage
et
rentrait
par
le
Vélux
From
my
youngest
age,
infected
with
rage,
I
climbed
scaffolding
and
entered
through
the
skylight
Entre
drogue,
violence
et
pied
d'biche
Between
drugs,
violence
and
crowbars
Mon
putain
d'parcours
est
une
vrai
lutte
My
fucking
journey
is
a
real
struggle
Un
jour,
tout
le
rap
game
sera
sous
mon
emprise
One
day,
the
whole
rap
game
will
be
under
my
control
Même
si
je
tombe,
me
relève
et
trébuche,
bitch,
bitch
Even
if
I
fall,
I
get
up
and
stumble,
bitch,
bitch
Je
les
baise
de
manière
très
brusque
I
fuck
them
in
a
very
abrupt
way
Poukito
j'te
laisserai
pas
t'épanouir
dans
la
traîtrise
Poukito
I
won't
let
you
thrive
in
betrayal
Aucun
puto
peut
me
nuir,
j'fais
parti
des
vrais
gus,
bitch,
bitch
No
puto
can
harm
me,
I'm
one
of
the
real
guys,
bitch,
bitch
L'injustice
de
l'OPJ
rend
violent
mon
phrasé
The
injustice
of
the
police
officer
makes
my
phrasing
violent
Ces
catins
connaissent
le
contenu
de
mon
casier
These
bitches
know
the
contents
of
my
record
J'suis
qu'une
cible
mouvante
sous
les
tirs
croisés
I'm
just
a
moving
target
under
crossfire
Crois
en
mon
expérience,
mon
auto-destruction
Believe
in
my
experience,
my
self-destruction
De
la
sueur,
du
sang,
des
larmes
et
des
frissons
Sweat,
blood,
tears
and
chills
Face
aux
objections
du
juge
d'instruction
Faced
with
objections
from
the
examining
magistrate
La
police
scientifique
ça
n'est
pas
une
fiction
Forensic
science
is
not
fiction
Fiston,
j'ai
des
pulsions
meurtrières,
meurtrières
Son,
I
have
murderous
impulses,
murderous
Ces
petits
bâtards
me
soulèvent
chez
ma
pauvre
mère
These
little
bastards
piss
me
off
at
my
poor
mother's
Mon
envie
de
leur
tirer
dessus
ne
date
pas
d'hier
My
urge
to
shoot
them
didn't
start
yesterday
Y'a
longtemps
qu'on
sait
que
les
bons
flics
sont
au
cimetière
We've
known
for
a
long
time
that
good
cops
are
in
the
cemetery
Frère,
je
suis
si
fier
de
mon
XV2
Brother,
I'm
so
proud
of
my
XV2
J'suis
là,
faudrait
s'y
faire
incessamment
sous
peu
I'm
here,
we'll
have
to
deal
with
it
shortly
Qu'est-c'tu
veux?!
L'homme
a
le
cœur
glacé
What
do
you
want?!
The
man's
heart
is
frozen
Depuis
l'âge
de
pierre
on
s'approche
du
feu
Since
the
stone
age
we've
been
approaching
the
fire
J'suis
un
enfant
du
Sahara,
un
descendant
d'martyr
I'm
a
child
of
the
Sahara,
a
descendant
of
martyrs
Faîtes
des
dou'a
pour
moi,
le
jour
où
je
vais
partir
Pray
for
me,
the
day
I
leave
Ils
pensent
rapper
la
street,
ils
font
du
rythm
and
blues
They
think
they're
rapping
the
street,
they're
doing
rhythm
and
blues
J'me
suis
fait
seul
au
milieu
des
hyènes
en
pleine
brousse
I
made
it
on
my
own
in
the
middle
of
hyenas
in
the
bush
J'mets
des
coups
de
crosses,
pas
besoin
de
coup
de
pouce
I'm
hitting
with
the
buttstock,
no
need
for
a
helping
hand
Amener
la
vie
dure
en
vendant
de
la
drogue
douce
Bring
hard
life
by
selling
soft
drugs
Ils
s'pensent
rappeurs
street,
ils
font
du
rythm
and
blues
They
think
they're
street
rappers,
they're
doing
rhythm
and
blues
J'me
suis
fait
seul
au
milieu
des
hyènes
en
pleine
brousse
I
made
it
on
my
own
in
the
middle
of
hyenas
in
the
bush
J'mets
des
coups
de
crosses,
pas
besoin
de
coup
de
pouce
I'm
hitting
with
the
buttstock,
no
need
for
a
helping
hand
T'as
l'nez
dans
la
farine,
j'ai
la
moustache
pleine
de
couscous
You
have
your
nose
in
the
flour,
I
have
a
mustache
full
of
couscous
Electron
libre,
bitch!
Free
electron,
bitch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.