Hayce Lemsi - Je n'ai pas changé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayce Lemsi - Je n'ai pas changé




Je n'ai pas changé
Я не изменился
Nan biko je n'ai pas changé, j'suis toujours ce métèque
Нет, детка, я не изменился, я всё тот же чужак,
En première ligne dans les tranchées: 75 victoires 0 défaites
На передовой в окопах: 75 побед, 0 поражений.
Éméché dans le AMG, sur les Champs, la porte ouverte
Под градусом в AMG, на Елисейских Полях, с открытой дверью,
J'consomme toujours plus d'herbe qu'un bison, j'viens d'Algérie j'vois tout vert
Я всё ещё курю больше травы, чем бизон, я из Алжира, я вижу всё в зелёном.
Toujours pris par la musique, on s'aime d'un amour fusionnel
Всё ещё поглощён музыкой, наша любовь настоящий сплав,
De la vie j'ai toujours la même vision, j'suis toujours visionnaire
На жизнь у меня всё тот же взгляд, я всё ещё вижу будущее.
Nan biko je n'ai pas changé, j'suis toujours ce métèque
Нет, детка, я не изменился, я всё тот же чужак,
Marche seul sous le ciel de Paris pour y puiser mes textes
Брожу в одиночестве под парижским небом, чтобы черпать вдохновение для своих текстов.
J'me suis toujours pas rangé, j'fais moins d'conneries depuis mes 'tapes
Я всё ещё не остепенился, но делаю меньше глупостей с момента выхода моих альбомов,
Sur mon cas nul ne s'est plongé, je n'savais pas qui serait les traîtres
Никто не вникал в моё дело, я не знал, кто окажется предателем.
Dis à ceux qui veulent me produire, que j'les enverrais paître
Скажи тем, кто хочет меня продюсировать, что я пошлю их пастись,
C'est ma caisse à moi d'la conduire, t'as pas compris? Je répète
Это моя тачка, мне и рулить, ты не поняла? Повторяю,
Dis à ceux qui veulent me produire, que j'les enverrais paître
Скажи тем, кто хочет меня продюсировать, что я пошлю их пастись.
Envoyez-moi votre agent le plus intelligent j'le rendrai bête
Пришлите мне своего самого умного агента, я сделаю его дураком.
Nan biko je n'ai pas changé moi, j'suis toujours dans le tieks
Нет, детка, я не изменился, я всё ещё в теме,
Toujours le nez dans le tâam, toujours le nez dans le tièp'
Всё ещё по уши в делах, всё ещё по уши в кайфе.
Toujours un peu dérangé, la lune m'inspire et m'éclaire
Всё ещё немного не в себе, луна вдохновляет и освещает меня,
Nan biko je n'ai pas changé, si c'n'est mon flow et mes vers
Нет, детка, я не изменился, разве что мой флоу и мои рифмы.
Haha, ces bikos croient qu'j'ai changé, mais en réalité c'est eux qui ont changé. Eh biko, arrête de regarder à gauche, à droite, regarde droit devant toi, et t'iras loin, tu vois ou pas?
Ха-ха, эти детки думают, что я изменился, но на самом деле это они изменились. Эй, детка, перестань смотреть налево, направо, смотри прямо перед собой, и ты далеко пойдёшь, понимаешь или нет?
J'brutalise toujours ces rappeurs de merde à chaque freestyle
Я всё ещё разрываю этих дерьмовых рэперов на каждом фристайле,
Toujours à bizzer sur le rrain-té j'attends pas qu'les flics taillent
Всё ещё мучу дела на районе, не жду, пока копы свалят.
À noircir le papier, reparcourir mon histoire
Чернить бумагу, перебирать свою историю,
J'ai tout lâché pour la musique, j'vais m'en vouloir si j'foire
Я всё бросил ради музыки, буду жалеть, если облажаюсь.
Moi j'ai gardé mes amis, qui m'soutiennent depuis tant d'années
Я сохранил своих друзей, которые поддерживают меня столько лет,
J'suis parti voir mes ennemis, je les ai vus détaler
Я пошёл посмотреть на своих врагов, я видел, как они дали дёру.
J'suis dans l'game: all eyes on me, mais j'vais pas m'enflammer
Я в игре: все взгляды на мне, но я не буду зазнаваться,
J'ai poussé dans la sère-mi, les fleurs du bitume ont fanés
Я рос в трущобах, цветы асфальта завяли.
Pour mes frères affamés, au micro j'fous le faya
Для моих голодных братьев, у микрофона я зажигаю,
Toujours en train d'rafaler, à la vitesse du FAMAS
Всё ещё стреляю рифмами со скоростью FAMAS.
Nan nan je n'ai pas changé, biko c'est toi qui a changé
Нет, нет, я не изменился, детка, это ты изменилась,
J'suis pas d'ces putos qui disparaissent du quartier pour 100g
Я не из тех чуваков, которые исчезают из района ради 100 грамм.
J'ai toujours le sang chaud, nan nan je n'ai pas changé
У меня всё ещё горячая кровь, нет, нет, я не изменился,
Si ces putos se sentent chaud, qu'ils viennent me l'faire partager
Если эти чуваки чувствуют жар, пусть придут и разделят его со мной.
Ma life un ciel orageux, j'fais rougir les belles demoiselles et rugir les rageux
Моя жизнь грозовое небо, я заставляю краснеть красивых девушек и рычать завистников,
J'suis toujours un rajeul
Я всё тот же парень.
Nan biko je n'ai pas changé, nan biko je n'ai pas changé
Нет, детка, я не изменился, нет, детка, я не изменился,
Nan biko je n'ai pas changé si c'n'est mon flow et mes vers
Нет, детка, я не изменился, разве что мой флоу и мои рифмы.
Nan biko je n'ai pas changé, nan biko je n'ai pas changé
Нет, детка, я не изменился, нет, детка, я не изменился,
Ceux qui disent que j'ai changé n'font pas parti d'mon univers
Те, кто говорят, что я изменился, не принадлежат к моей вселенной.
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился,
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился,
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился,
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился.
J'suis qu'un électron libre, je n'ai pas changé moi
Я всего лишь свободный электрон, я не изменился,
C'est toi qui a changé
Это ты изменилась.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.