Hayce Lemsi - Loup solitaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayce Lemsi - Loup solitaire




Loup solitaire
Lone Wolf
Hey les loups
Hey wolves
Hey les loups, tellement d′gyrophares je vois flou
Hey wolves, so many flashing lights, my vision is blurred
Hey les loups, la rue nous a pris pour époux
Hey wolves, the streets have taken us as their spouse
Hey les loups, yeah Yéma je te donnerai tout
Hey wolves, yeah Mom, I'd give you everything
Électron libérable va rafaler ces bicots
Free electron will shoot these cops down
Mains sur les pectos, c'est Young Bicow
Hands on chests, it's Young Bicow
Mon équipe ne joue jamais les matchs amicaux
My team never plays friendly matches
Pas besoin d′eux, ces faux bicots
Don't need them, these fake cops
Sur le rrain-te la moitié sont des gros mythos
On the ground, half of them are big mythomaniacs
Précis comme De Vinci Léonard
Precise like Leonardo da Vinci
Islam a tout niqué devient pléonasme
Islam fucked everything up, it becomes a pleonasm
À l'époque j'butais des 20 balles de shit
Back in the days when I was smoking 20 balls of hash
J′me suis juré d′habiter les quartiers chics
I swore to myself to live in the posh neighborhoods
Faux bicot, ta meuf ressemble à Biyouna
Fake cop, your girl looks like Biyouna
Elle a du mal à digérer la loubia
She has trouble digesting the white beans
Tu t'embrouilles dans tes mythos, t′es pas logique
You're getting caught up in your lies, you're not logical
Tu t'embrouilles dans tes mythos, t′es pas logique
You're getting caught up in your lies, you're not logical
Graine de délinquance a germé dans mon jardin secret
The seed of delinquency germinated in my secret garden
J'ai la kalachnikov chargée dans le coffiot de la tchop?
I got the Kalashnikov loaded in the trunk of the chop?
Bain de violence inopiné, gros dans la vie tout se paye
Unforeseen bath of violence, big guy, everything comes at a price in life
Et quand la volaille arrive, on jette la came dans les chiottes
And when the cops arrive, we flush the drugs down the toilet
C′est nous les gosses du square, on voulait devenir les boss du squad
We're the kids from the square, we wanted to become the bosses of the squad
Dans les cours d'histoire, le professeur ne m'avait pas dit que les hommes essaieraient de changer l′cours de l′histoire
In history class, the teacher didn't tell me that men would try to change the course of history
sont passés les maîtres de cérémonie
Where have the masters of ceremony gone?
Qui dépensent pour savoir à quoi sert la money
Who spend to know what money is for
Lâchez l'rap pour la zumba t′as serré many
Drop the rap for the zumba, you've got a lot of money
Je m'endurcie, laisse la concu′ se ramollir
I'm toughening up, let the bitch soften up
Les menottes ont remplacé la fer à gamo
Handcuffs have replaced the BB gun
Trop busy, je saurais pas quoi faire d'un gamin
Too busy, I wouldn't know what to do with a kid
Y′a des rayures partout sur mon premier gamos
There are scratches all over my first car
J'ai fait tombé d'la sauce sur mon polo Balmain
I dropped some sauce on my Balmain polo
Hey les loups
Hey wolves
Hey les loups, tellement d′gyrophares je vois flou
Hey wolves, so many flashing lights, my vision is blurred
Hey les loups, la rue nous a pris pour époux
Hey wolves, the streets have taken us as their spouse
Hey les loups, yeah yéma je te donnerai tout
Hey wolves, yeah Mom, I'd give you everything
Électron libérable va rafaler ces bicots
Free electron will shoot these cops down
Mains sur les pectos, c′est Young Bicow
Hands on chests, it's Young Bicow
Mon équipe ne joue jamais les matchs amicaux
My team never plays friendly matches
Pas besoin d'eux, ces faux bicots
Don't need them, these fake cops
Sur le rrain-te la moitié sont des gros mythos
On the ground, half of them are big mythomaniacs
J′fais de plus en plus d'argent
I'm making more and more money
Et j′me roule un p'tit afghan
And I roll myself a little Afghan
Je leur donne du fil à r′tordre
I give them a hard time
Les idées noires sous Ruinart blanc
Dark thoughts under white Ruinart
J'fais de plus en plus d'argent
I'm making more and more money
Et j′me roule un p′tit afghan
And I roll myself a little Afghan
Je leur donne du fil à r'tordre
I give them a hard time
Les idées noires sous Ruinart blanc
Dark thoughts under white Ruinart
J′suis le loup solitaire, sous la lune sagittaire,
I'm the lone wolf, under the Sagittarius moon,
Névrosé de la plume (ban, bang)
Neurotic with the pen (ban, bang)
On a mangé des pierres,
We ate stones,
On rêve de shooter l'commissaire sur le bitume (bang bang)
We dream of shooting the commissioner on the tarmac (bang bang)
Eurêka m′est venu telle une évidence
Eureka came to me like a matter of course
Tellement j'envoie du lourd, mes ennemis dansent
I send so much heavy stuff that my enemies dance
Elle m′attend dans le living en bas résilles
She's waiting for me in the living room in fishnet stockings
J'l'emmène en vacances, elle connaît pas les îles
I take her on vacation, she doesn't know the islands
Salute, j′ai l′regard sombre comme Sasuke
Hello, I have a dark look like Sasuke
Ils attendent d'être loin pour s′insulter
They wait to be far away to insult each other
J'confonds l′game avec un salon d'thé
I confuse the game with a tea room
S′aliter sur les ondes hertziennes
Slander on the airwaves
Sors d'l'oseille si tu veux Hayce Lem′
Get the money out if you want Hayce Lem'
Deux glocks noirs pour mes adversaires
Two black glocks for my adversaries
Trente loca pour mon anniversaire
Thirty rental apartments for my birthday
Hey les loups
Hey wolves
Hey les loups, tellement d′gyrophares je vois flou
Hey wolves, so many flashing lights, my vision is blurred
Hey les loups, la rue nous a pris pour époux
Hey wolves, the streets have taken us as their spouse
Hey les loups, yeah yéma je te donnerai tout
Hey wolves, yeah Mom, I'd give you everything
Électron libérable va rafaler ces bicots
Free electron will shoot these cops down
Mains sur les pectos, c'est Young Bicow
Hands on chests, it's Young Bicow
Mon équipe ne joue jamais les matchs amicaux
My team never plays friendly matches
Pas besoin d′eux, ces faux bicots
Don't need them, these fake cops
Sur le rrain-te la moitié sont des gros mythos
On the ground, half of them are big mythomaniacs





Writer(s): Majestic Drama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.