Paroles et traduction Hayce Lemsi - Loup solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
les
loups
là
Hey
wolves
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Hey
wolves,
so
many
flashing
lights,
my
vision
is
blurred
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Hey
wolves,
the
streets
have
taken
us
as
their
spouse
Hey
les
loups,
yeah
Yéma
je
te
donnerai
tout
Hey
wolves,
yeah
Mom,
I'd
give
you
everything
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Free
electron
will
shoot
these
cops
down
Mains
sur
les
pectos,
c'est
Young
Bicow
Hands
on
chests,
it's
Young
Bicow
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
My
team
never
plays
friendly
matches
Pas
besoin
d′eux,
ces
faux
bicots
Don't
need
them,
these
fake
cops
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
On
the
ground,
half
of
them
are
big
mythomaniacs
Précis
comme
De
Vinci
Léonard
Precise
like
Leonardo
da
Vinci
Islam
a
tout
niqué
devient
pléonasme
Islam
fucked
everything
up,
it
becomes
a
pleonasm
À
l'époque
où
j'butais
des
20
balles
de
shit
Back
in
the
days
when
I
was
smoking
20
balls
of
hash
J′me
suis
juré
d′habiter
les
quartiers
chics
I
swore
to
myself
to
live
in
the
posh
neighborhoods
Faux
bicot,
ta
meuf
ressemble
à
Biyouna
Fake
cop,
your
girl
looks
like
Biyouna
Elle
a
du
mal
à
digérer
la
loubia
She
has
trouble
digesting
the
white
beans
Tu
t'embrouilles
dans
tes
mythos,
t′es
pas
logique
You're
getting
caught
up
in
your
lies,
you're
not
logical
Tu
t'embrouilles
dans
tes
mythos,
t′es
pas
logique
You're
getting
caught
up
in
your
lies,
you're
not
logical
Graine
de
délinquance
a
germé
dans
mon
jardin
secret
The
seed
of
delinquency
germinated
in
my
secret
garden
J'ai
la
kalachnikov
chargée
dans
le
coffiot
de
la
tchop?
I
got
the
Kalashnikov
loaded
in
the
trunk
of
the
chop?
Bain
de
violence
inopiné,
gros
dans
la
vie
tout
se
paye
Unforeseen
bath
of
violence,
big
guy,
everything
comes
at
a
price
in
life
Et
quand
la
volaille
arrive,
on
jette
la
came
dans
les
chiottes
And
when
the
cops
arrive,
we
flush
the
drugs
down
the
toilet
C′est
nous
les
gosses
du
square,
on
voulait
devenir
les
boss
du
squad
We're
the
kids
from
the
square,
we
wanted
to
become
the
bosses
of
the
squad
Dans
les
cours
d'histoire,
le
professeur
ne
m'avait
pas
dit
que
les
hommes
essaieraient
de
changer
l′cours
de
l′histoire
In
history
class,
the
teacher
didn't
tell
me
that
men
would
try
to
change
the
course
of
history
Où
sont
passés
les
maîtres
de
cérémonie
Where
have
the
masters
of
ceremony
gone?
Qui
dépensent
pour
savoir
à
quoi
sert
la
money
Who
spend
to
know
what
money
is
for
Lâchez
l'rap
pour
la
zumba
t′as
serré
many
Drop
the
rap
for
the
zumba,
you've
got
a
lot
of
money
Je
m'endurcie,
laisse
la
concu′
se
ramollir
I'm
toughening
up,
let
the
bitch
soften
up
Les
menottes
ont
remplacé
la
fer
à
gamo
Handcuffs
have
replaced
the
BB
gun
Trop
busy,
je
saurais
pas
quoi
faire
d'un
gamin
Too
busy,
I
wouldn't
know
what
to
do
with
a
kid
Y′a
des
rayures
partout
sur
mon
premier
gamos
There
are
scratches
all
over
my
first
car
J'ai
fait
tombé
d'la
sauce
sur
mon
polo
Balmain
I
dropped
some
sauce
on
my
Balmain
polo
Hey
les
loups
là
Hey
wolves
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Hey
wolves,
so
many
flashing
lights,
my
vision
is
blurred
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Hey
wolves,
the
streets
have
taken
us
as
their
spouse
Hey
les
loups,
yeah
yéma
je
te
donnerai
tout
Hey
wolves,
yeah
Mom,
I'd
give
you
everything
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Free
electron
will
shoot
these
cops
down
Mains
sur
les
pectos,
c′est
Young
Bicow
Hands
on
chests,
it's
Young
Bicow
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
My
team
never
plays
friendly
matches
Pas
besoin
d'eux,
ces
faux
bicots
Don't
need
them,
these
fake
cops
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
On
the
ground,
half
of
them
are
big
mythomaniacs
J′fais
de
plus
en
plus
d'argent
I'm
making
more
and
more
money
Et
j′me
roule
un
p'tit
afghan
And
I
roll
myself
a
little
Afghan
Je
leur
donne
du
fil
à
r′tordre
I
give
them
a
hard
time
Les
idées
noires
sous
Ruinart
blanc
Dark
thoughts
under
white
Ruinart
J'fais
de
plus
en
plus
d'argent
I'm
making
more
and
more
money
Et
j′me
roule
un
p′tit
afghan
And
I
roll
myself
a
little
Afghan
Je
leur
donne
du
fil
à
r'tordre
I
give
them
a
hard
time
Les
idées
noires
sous
Ruinart
blanc
Dark
thoughts
under
white
Ruinart
J′suis
le
loup
solitaire,
sous
la
lune
sagittaire,
I'm
the
lone
wolf,
under
the
Sagittarius
moon,
Névrosé
de
la
plume
(ban,
bang)
Neurotic
with
the
pen
(ban,
bang)
On
a
mangé
des
pierres,
We
ate
stones,
On
rêve
de
shooter
l'commissaire
sur
le
bitume
(bang
bang)
We
dream
of
shooting
the
commissioner
on
the
tarmac
(bang
bang)
Eurêka
m′est
venu
telle
une
évidence
Eureka
came
to
me
like
a
matter
of
course
Tellement
j'envoie
du
lourd,
mes
ennemis
dansent
I
send
so
much
heavy
stuff
that
my
enemies
dance
Elle
m′attend
dans
le
living
en
bas
résilles
She's
waiting
for
me
in
the
living
room
in
fishnet
stockings
J'l'emmène
en
vacances,
elle
connaît
pas
les
îles
I
take
her
on
vacation,
she
doesn't
know
the
islands
Salute,
j′ai
l′regard
sombre
comme
Sasuke
Hello,
I
have
a
dark
look
like
Sasuke
Ils
attendent
d'être
loin
pour
s′insulter
They
wait
to
be
far
away
to
insult
each
other
J'confonds
l′game
avec
un
salon
d'thé
I
confuse
the
game
with
a
tea
room
S′aliter
sur
les
ondes
hertziennes
Slander
on
the
airwaves
Sors
d'l'oseille
si
tu
veux
Hayce
Lem′
Get
the
money
out
if
you
want
Hayce
Lem'
Deux
glocks
noirs
pour
mes
adversaires
Two
black
glocks
for
my
adversaries
Trente
loca
pour
mon
anniversaire
Thirty
rental
apartments
for
my
birthday
Hey
les
loups
là
Hey
wolves
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Hey
wolves,
so
many
flashing
lights,
my
vision
is
blurred
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Hey
wolves,
the
streets
have
taken
us
as
their
spouse
Hey
les
loups,
yeah
yéma
je
te
donnerai
tout
Hey
wolves,
yeah
Mom,
I'd
give
you
everything
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Free
electron
will
shoot
these
cops
down
Mains
sur
les
pectos,
c'est
Young
Bicow
Hands
on
chests,
it's
Young
Bicow
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
My
team
never
plays
friendly
matches
Pas
besoin
d′eux,
ces
faux
bicots
Don't
need
them,
these
fake
cops
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
On
the
ground,
half
of
them
are
big
mythomaniacs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majestic Drama
Album
Eurêka
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.