Paroles et traduction Hayce Lemsi - Panamovic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
I'm
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
J'suis
parano
bitch,
j'laisse
les
balles
à
Zla-zla-zlathayce,
Panamovic
I'm
paranoid,
I
leave
the
balls
to
Zla-zla-zlathayce,
Panamovic
La
mauvaise
graine
a
germé,
j'ai
le
coeur
mis
en
pierre
The
evil
seed
has
germinated,
my
heart
has
turned
to
stone
J'ai
pleuré
l'sourire
de
mon
sos
dans
un
bouquet
d'chrysantem
I
wept
at
the
smile
of
my
boss
in
a
bouquet
of
chrysanthemums
A
mes
frères
devenus
squelettiques
en
goûtant
la
prison
ferme
To
my
brothers
who
became
skeletons
after
tasting
hard
prison
A
mes
soeurs
sous
anxioletiques
à
défaut
d'vivre
un
Enfer
To
my
sisters
who
take
anti-anxiety
medication
so
they
don't
have
to
live
in
hell.
Un
an-ienc
m'a
dit
noie
ton
passé
dans
l'essence
et
brule
le
An
elder
told
me
to
drown
my
past
in
gasoline
and
burn
it
Depuis
j'arpente
la
gloire
comme
une
montagne
au
sommet
bruneux
Since
then,
I've
been
climbing
the
mountain
of
fame
like
a
mountain
with
a
brown
peak
Des
flammes
dans
les
prunelles,
mes
principes
me
sont
précieux
Flames
in
my
pupils,
my
principles
are
precious
to
me
Faut
qu'j'm'éloigne
de
la
boisson
pour
m'sentir
plus
près
des
cieux
I
have
to
get
away
from
drinking
to
feel
closer
to
heaven.
Soir-ce
j'suis
sous
hawaiienne,
Q.I.
au
d'ssus
d'la
moyenne
Tonight,
I'm
in
a
Hawaiian
shirt,
IQ
above
average
Parti
d'rien,
chez
moi:
le
dernier
des
pouilleux,
s'paye
un
Cayenne
I
started
with
nothing,
at
home:
the
last
of
the
poor,
my
friend
has
a
Cayenne.
Y'a
pas
moyen
qu'on
moyenne,
détaché
d'leur
noyau
There's
no
way
we're
going
to
settle
down,
detached
from
their
nucleus.
Électron
libre,
je
vis
d'argent
sale,
comme
la
chatte
à
Ayem
Free
electron,
I
live
on
dirty
money,
like
Ayem's
cat
Anti-colonialiste,
ils
s'approprièrent
l'ébène
Anti-colonialist,
they
appropriated
the
ebony
Ils
profitèrent
de
l'aubaine
pour
rayer
Bico
Blako
d'la
liste
They
took
advantage
of
the
opportunity
to
strike
Bico
Blako
from
the
list
J'suis
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
I'm
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
45
tours
pour
chanter
la
zer-mi,
45
shtars
dans
l'rétro
j'suis
zhahef
45s
to
sing
the
blues,
45
stars
in
the
rearview
mirror,
I'm
dapper
Ca
pue
les
45
jours
de
tar-mi
It
stinks
of
45
days
in
prison
Panamovic
a
le
zen
loin
du
Kérosène,
mais
il
a
les
cernes
de
l'insomnie
Panamovic
has
his
mind
far
away
from
Kerosene,
but
he
has
dark
circles
from
insomnia
J'arrive
sur
le
Rap
Game
en
bulldozer,
qui
ne
saute
pas
n'est
pas
de
Paris
I
arrive
on
the
Rap
Game
in
a
bulldozer,
and
those
who
don't
jump
are
not
from
Paris
Animé
par
les
moteurs,
les
eins
la
zeb
Driven
by
the
engines,
the
one,
the
the
D'puis
tout
petit
j'entends
l'provèrbe
"L'oseille"
Since
I
was
little,
I've
heard
the
proverb
"Money"
Pa-pa-pa-pas
d'Paname
j'suis
l'homme
de
ta
nuit
Pa-pa-pa-not
from
Paname,
I
am
the
man
of
your
night
Rap
indépendant
financé
par
le
produit
d'la
cocaïne,
oseille,
champain
Independent
rap
financed
by
the
proceeds
of
cocaine,
money,
champagne
La
vie
s'encherit
tellement
le
sourire
des
bico
s'paye,
no
pain,
no
gain
Life
is
getting
so
expensive
that
the
smiles
of
the
blacks
are
paid
for,
no
bread,
no
gain.
Mais
je
les
rafale
à
la
Kalash
en
pleine
euphorie,
fuckin'
concurrence
à
vomir
But
I
shoot
them
down
with
a
Kalash
in
full
euphoria,
fucking
competition
to
puke
Après
l'drive-by
en
bolide,
Zlatayce
compte
plaider
la
folie
After
the
drive-by
in
the
bolide,
Zlatayce
plans
to
plead
insanity.
Dès
l'enfance
on
est
différents
comme
2Chainz,
c'est
le
diable
qui
tient
ton
couteau
From
childhood,
we
are
different
like
2Chainz,
the
devil
is
holding
your
knife
C'est
normal
qu'tu
t'prennes
des
coups
d'chaise,
fallait
pas
nous
donner
l'poukito
puto
It's
normal
that
you
took
a
beating,
you
shouldn't
have
given
us
the
pout,
puta
J'vois
cette
putain
d'vie
couleur
kaki
I
see
this
damn
life
in
khaki
J'sors
le
milli,
les
yeux
s'equarquillent
I
pull
out
my
gun,
eyes
widen.
Carjacking,
t'as
l'coeur
qui
bat
vite
à
la
sortie
du
parking
Carjacking,
your
heart
beats
fast
when
you
leave
the
parking
lot
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
connaît
pas
le
Rap
Game
mais
le
Rap
Game
connaît
Zlathayce
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
doesn't
know
the
Rap
Game,
but
the
Rap
Game
knows
Zlathayce
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
connaît
pas
le
Rap
Game
mais
le
Rap
Game
connaît
Zlathayce
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
doesn't
know
the
Rap
Game,
but
the
Rap
Game
knows
Zlathayce
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
connaît
pas
le
Rap
Game
mais
le
Rap
Game
connaît
Zlathayce
Ratatatayce,
Ratatatayce,
Zlathayce
doesn't
know
the
Rap
Game,
but
the
Rap
Game
knows
Zlathayce
J'suis
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
I'm
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
Panamovic,
Panamovic,
Panamovic,
Pa-Pa-Pa-Pa-Panamovic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.