Paroles et traduction Hayce Lemsi - Projet Hayce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Laissez-moi
vous
présenter
un
nouveau
concept
de
soirée
позвольте
представить
вам
новую
концепцию
вечеринки,
Le
"Projet
Hayce"
"Проект
Hayce".
Une
soirée
des
plus
déjantées,
où
vous
êtes
tous
invités
Самая
безумная
вечеринка,
куда
вы
все
приглашены.
"T'as
entendu
parler
d'cette
soirée
frère?
Oh
ça
va
être
trop
lourd
"Слыхал
про
эту
вечеринку,
братан?
О,
это
будет
просто
бомба.
La
vie
d'ma
mère
si
j'y
vais
pas,
j'pue
la
merde
Клянусь
мамой,
если
я
не
пойду,
я
буду
лохом.
Eh
poto!
J'vais
mettre:
la
chemise
Gucci,
le
jean
Gucci,
les
chaussures
Gucci
Эй,
братан!
Я
надену:
рубашку
Gucci,
джинсы
Gucci,
туфли
Gucci,
Le
slip
Léo
Poldo,
p'tit
parfum,
p'tite
voiture
de
loc'
трусы
Leo
Poldo,
немного
парфюма,
возьму
тачку
напрокат.
Ça
va
péter
sa
mère!"
Это
будет
просто
отпад!"
Volubile
orignal
aux
rimes
authentiques
Красноречивый
оригинал
с
аутентичными
рифмами,
Mystérieux
comme
le
fond
d'l'Océan
Atlantique
загадочный,
как
дно
Атлантического
океана.
J'ai
siroté
6 mojitos,
je
refuse
de
conduire
Я
выпил
шесть
мохито,
я
отказываюсь
садиться
за
руль.
Protégez-vous,
y'a
qu'un
pas
du
coup
d'foudre
à
l'hépatite
Береги
себя,
красотка,
от
удара
молнии
до
гепатита
всего
один
шаг.
Tiens
ta
petite
biko,
t'y
vois
que
tchi
Держи
свою
малышку
крепко,
ты
видишь
только
ее.
Au
distributeur
tu
sais
même
combien
tu
retires
В
банкомате
ты
даже
знаешь,
сколько
снимаешь.
La
musique
m'attire,
cortège
à
la
Poutine
Музыка
манит
меня,
кортеж,
как
у
Путина.
10
pet'Hayce
dans
la
limousine
tu
vois
c'que
j'veux
dire
Десять
красоток
в
лимузине,
ты
понимаешь,
о
чем
я,
детка?
On
a
rangé
les
Parabellum,
elles
veulent
un
bel
homme
Мы
убрали
Парабеллумы,
они
хотят
красавчика.
Elles
peuvent
compter
sur
Hayce
Они
могут
рассчитывать
на
Hayce.
La
cambrure
de
ma
loka
n'est
pas
dans
les
normes
Изгиб
моей
малышки
не
соответствует
нормам.
Son
boule
est
énorme,
il
t'a
figé
sur
pl'Hayce
Ее
формы
просто
потрясающие,
он
застыл,
глядя
на
тебя,
красотка.
Perroquet
sous
cocaïne,
girafe
dans
la
piscine
Попугай
под
кокаином,
жираф
в
бассейне.
C'est
le
Projet
Hayce,
space-cake
dans
la
cuisine
Это
"Проект
Hayce",
космические
кексы
на
кухне.
Une
vie
de
hustler,
on
se
rit,
on
se
pleure
Жизнь
хастлера,
мы
смеемся,
мы
плачем.
On
se
vit,
on
se
meurt,
on
tire
en
l'air
au
Uzi
Мы
живем,
мы
умираем,
мы
стреляем
в
воздух
из
Узи.
Toute
la
night,
la
vida
loca
Всю
ночь,
la
vida
loca.
Où
sont
les
lokos?
Где
все
сумасшедшие?
Où
sont
les
lokas?
Где
все
сумасшедшие?
Loko,
j'en
oublie
toute
ma
life,
la
vida
loca
Сумасшедший,
я
забываю
всю
свою
жизнь,
la
vida
loca.
Où
sont
les
lokos?
Где
все
сумасшедшие?
Où
sont
les
lokas?
Где
все
сумасшедшие?
Bienvenue
dans
le
Projet
Hayce,
Hayce
Добро
пожаловать
в
"Проект
Hayce",
Hayce.
Bienvenue
dans
le
Projet
Hayce,
Hayce
Добро
пожаловать
в
"Проект
Hayce",
Hayce.
Bienvenue
dans
le
Projet
Hayce
Добро
пожаловать
в
"Проект
Hayce".
Chaîne
en
or
qui
brille,
chemise
ouverte
et
Breitling
Золотая
цепь
блестит,
расстегнутая
рубашка
и
Breitling.
J'ai
le
swag
swag,
swag
Jack
Cerise
У
меня
есть
swag
swag,
swag
Jack
Cerise.
Le
jardinier
s'est
endormi
dans
le
fond
du
parking
Садовник
заснул
в
глубине
парковки.
Je
le
snap
snap,
Snapchat,
story
Я
снимаю
его,
snap
snap,
Snapchat,
история.
XV
Barbar
me
rejoindra
dans
la
partie
XV
Barbar
присоединится
ко
мне
в
тусовке.
Les
voisins
pètent
les
plombs,
la
soirée
n'a
même
pas
commencé
Соседи
сходят
с
ума,
а
вечеринка
еще
даже
не
началась.
N'ayez
pas
d'retard,
ça
n'arrive
qu'une
fois
dans
une
vie
Не
опаздывайте,
это
бывает
только
раз
в
жизни.
C'est
le
Projet
Hayce,
bitch,
obligation
de
danser
Это
"Проект
Hayce",
детка,
обязательно
танцуй.
On
a
sorti
les
Panamera,
c'est
la
Macarena
Мы
выкатили
Panamera,
это
Macarena.
Jusqu'a
la
mañana,
profites-en
ma
loka
До
самого
утра,
наслаждайся,
моя
малышка.
Le
prince
de
Paname
est
là,
j'suis
pas
dans
les
rails
Принц
Панамы
здесь,
я
не
в
себе.
Déguste
la
marijuana
Наслаждайся
марихуаной.
J'descends
de
l'hélicoptère,
j'monte
dans
la
limousine
Я
выхожу
из
вертолета,
сажусь
в
лимузин.
Sers
un
cocktail
cette
année
j'suis
dans
les
magazines
Налей
коктейль,
в
этом
году
я
в
журналах.
Une
vie
de
hustler,
on
se
rit,
on
se
pleure
Жизнь
хастлера,
мы
смеемся,
мы
плачем.
On
se
vit,
on
se
meurt,
on
tire
en
l'air
au
Uzi
Мы
живем,
мы
умираем,
мы
стреляем
в
воздух
из
Узи.
Toute
la
night,
la
vida
loca
Всю
ночь,
la
vida
loca.
Où
sont
les
lokos?
Где
все
сумасшедшие?
Où
sont
les
lokas?
Где
все
сумасшедшие?
Loko,
j'en
oublie
toute
ma
life,
la
vida
loca
Сумасшедший,
я
забываю
всю
свою
жизнь,
la
vida
loca.
Où
sont
les
lokos?
Где
все
сумасшедшие?
Où
sont
les
lokas?
Где
все
сумасшедшие?
Bienvenue
dans
le
Projet
Hayce,
Hayce
Добро
пожаловать
в
"Проект
Hayce",
Hayce.
Bienvenue
dans
le
Projet
Hayce
Добро
пожаловать
в
"Проект
Hayce".
C'est
la
chanson
des
Arabes
Это
песня
арабов.
On
se
croirait
dans
une
chicha
Как
будто
мы
в
кальянной.
On
se
croirait
à
Ouarzazate
Как
будто
мы
в
Уарзазате.
L'ambiance
orientale
Восточная
атмосфера.
Enfin,
j'dis
ça,
j'suis
pas
raciste
hein,
je
bois
du
café
arabica
Хотя,
я
говорю
это,
я
не
расист,
я
пью
кофе
арабика.
Et
d'ailleurs
Hayce...
И
кстати,
Hayce...
Pourquoi
t'as
toujours
ce
drapeau
d'l'Algérie
sur
toi?
Почему
ты
всегда
носишь
с
собой
этот
флаг
Алжира?
Et
pourquoi
t'as
la
coque
d'iPhone
de
l'Algérie
И
почему
у
тебя
чехол
для
iPhone
с
флагом
Алжира?
Faut
arrêter
hein,
on
est
en
France
putain
Хватит
уже,
мы
во
Франции,
черт
возьми.
Au
secours
Jeanne,
au
secours...
На
помощь,
Жанна,
на
помощь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wealstarr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.