Paroles et traduction Hayce Lemsi - Trainée De Poudre
Trainée De Poudre
Powder Train
T'a
refusé
la
droiture
She
refused
uprightness
Entre
teinture
et
fond
d'teint,
tu
veux
savoir
ou
est
garée
sa
voiture
Between
dye
and
foundation,
you
want
to
know
where
his
car
is
parked
Sous
champagne
tu
te
cambres
comme
un
arc
Under
champagne
you
arch
like
a
bow
Dans
un
but
lucratif,
tu
pratiques
la
michtonnerie
comme
un
art
For
profit,
you
practice
prostitution
like
an
art
Hépatite
poudre
blanche
et
larmes
noires
Hepatitis,
white
powder,
and
black
tears
Tu
vis
sans
une
roupie,
accroupie
les
veines
en
sang
dans
la
baignoire
You
live
without
a
penny,
squatting
on
your
veins
in
the
bathtub
L'argent
ne
feras
pas
ton
bonheur
tant
que
tu
feras
le
malheur
des
hommes
Money
will
not
make
you
happy
as
long
as
you
bring
misery
to
men
A
troquer
ta
pudeur
contre
des
sommes
By
trading
your
modesty
for
money
Redescend
t'es
ché-per,
tu
crois
que
j'sais
pas
c'que
tu
penses
Get
down,
you're
a
whore,
you
think
I
don't
know
what
you're
thinking
Tu
sais
plaire
j'sais
que
tu
baises
parce
que
je
sais
comment
tu
danses
You
know
how
to
please,
I
know
you
fuck
because
I
know
how
you
dance
Pour
des
verres
j'te
dévore
du
regard
et
tu
m'ambiances
For
drinks
I
devour
you
with
my
eyes
and
you
bring
me
in
the
mood
MDMA
jusqu'à
l'overdose
à
bord
de
l'ambulance
MDMA
to
overdose
in
the
ambulance
Noctambule,
déambulante
droguée
sur
un
air
de
house
Night
owl,
wandering,
drugged
to
the
sound
of
house
music
Quitte
la
brume
avant
de
finir
comme
Amy
Winehouse
Leave
the
haze
before
you
end
up
like
Amy
Winehouse
T'as
quitté
la
baraque
parce
que
tes
frères
te
tab'Hayce
She
left
the
house
because
her
brothers
were
beating
her
up
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flaire
pét'Hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Tu
kiffes
le
milieu
mondain
les
paillettes,
les
strass
You
love
the
social
scene,
the
glitz,
the
glamour
T'en
as
malmené
plus
d'un
mais
les
dossiers
s'tassent
You've
mistreated
more
than
one,
but
the
files
are
piling
up
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'Hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Tu
laisseras
qu'une
traînée
de
poudre
si
la
mort
t'embr'Hayce
You
will
leave
only
a
trail
of
powder
if
death
embraces
you
Tu
confis
ton
gosse
à
ta
mère
pour
aller
t'faire
fourrer
You
let
your
mother
take
care
of
your
child
so
you
can
go
get
fucked
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Talons
gloss
fesses
à
l'air
t'aimes
les
mecs
bourrés
Heels,
lip
gloss,
ass
in
the
air,
you
love
drunk
guys
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Tu
sais
comment
les
amadouer
via
tes
hanches
tes
seufs
You
know
how
to
charm
them
with
your
hips
and
your
tits
T'es
seule
au
monde
mais
si
douée
pour
affranchir
tes
soeurs
You're
alone
in
the
world,
but
you're
so
good
at
freeing
your
sisters
Tu
lui
fais
croire
qu'il
y'a
drah,
le
trompe
sans
témoin
You
make
him
believe
there's
love,
cheat
on
him
without
a
witness
Car
s'il
tombe
dans
tes
bras,
il
tombe
dans
tes
mains
Because
if
he
falls
into
your
arms,
he
falls
into
your
hands
Tu
m'dégoûtes
jamais
tu
n'as
regretté,
t'es
qu'une
traînée
You
disgust
me,
you've
never
regretted
it,
you're
just
a
whore
Qui
pour
la
poudre
tu
couches
avec
des
retraités
Who
sleeps
with
pensioners
for
drugs
Tu
t'mouches
avec
le
biff
qu'on
t'a
prêté
You
blow
your
nose
with
the
money
we
lent
you
Près
du
gouffre
en
situation
précaire,
intrépide,
maltraitée
On
the
edge
of
the
abyss,
in
a
precarious
situation,
fearless,
mistreated
(Très
dangereuse)
Toujours
au
centre
des
embrouilles
le
sang
coule
à
cause
de
oi-t
(Very
dangerous)
Always
in
the
center
of
trouble,
blood
is
shed
because
of
you
Tu
kiffes
le
bruit
des
douilles
sur
l'asphalte
You
love
the
sound
of
bullets
on
the
asphalt
À
cheval
sur
ton
pigeon
pendant
que
ton
mec
est
en
prison
Astride
your
pigeon
while
your
man
is
in
prison
Pour
des
bottes,
des
bijoux,
des
sacs,
des
manteaux
d'bisons
For
boots,
jewelry,
bags,
bison
coats
Tu
déteste
les
bisous,
t'aimes
les
claques
sale
catin
You
hate
kisses,
you
like
slaps,
you
dirty
slut
Tu
michtonnes
le
patron
du
four
t'es
plus
fourbe
que
Scapin
You're
more
cunning
than
Scapin,
cheating
on
the
boss
of
the
bakery
Chaque
matin
tu
fais
tout
ton
répertoire
à
la
recherche
d'un
lapin
Every
morning
you
do
your
whole
repertoire
in
search
of
a
sucker
J'me
demande
quel-quel
baratin
tu
vas
lui
faire
croire
I
wonder
what
tale
you're
going
to
make
him
believe
Tu
kiffes
le
milieu
mondain
les
paillettes,
les
strass
You
love
the
social
scene,
the
glitz,
the
glamour
T'en
as
malmené
plus
d'un
mais
les
dossiers
s'tassent
You've
mistreated
more
than
one,
but
the
files
are
piling
up
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'Hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Tu
laisseras
qu'une
traînée
de
poudre
si
la
mort
t'embr'Hayce
You
will
leave
only
a
trail
of
powder
if
death
embraces
you
Tu
confis
ton
gosse
à
ta
mère
pour
aller
t'faire
fourrer
You
let
your
mother
take
care
of
your
child
so
you
can
go
get
fucked
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Talons
gloss
fesses
à
l'air
t'aimes
les
mecs
bourrés
Heels,
lip
gloss,
ass
in
the
air,
you
love
drunk
guys
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
Money
has
no
smell,
but
you
have
a
nose
for
it,
Hayce
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.