Paroles et traduction Haydar Yılmaz - Lütfen Dön Gel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lütfen Dön Gel
Please Come Back
Ayrı
gayrı
kaç
yıl
geçti
sen
orada
ben
burada
Years
have
passed,
apart
in
different
places
we
are
Yüzümüz
eskimiş
aşka
kalbimiz
kırık
dökük
Faces
aged,
hearts
broken
in
love,
like
shattered
glass
Kim
bilir
şimdi
ellerin
kimin
ellerinde
Who
holds
your
hands,
I
wonder,
in
this
land
so
far
Ettiğin
kavgalar
bile
başka
dilde
Even
your
quarrels
now,
in
a
language
I
do
not
understand
O
zaman
dön
gel
So
come
back,
please
Gururun
mu
engel
Is
pride
what
stands
in
the
way?
Çıksın
aradan
bu
dargınlığımız
Let
us
end
this
estrangement,
no
more
delay
Lütfen
dön
gel
Please
come
back
Ben
miyim
engel?
Am
I
the
obstacle?
Bitsin
artık
ne
olursun
Let
it
end,
I
beg
you
Burdayım
gel!
I'm
here,
come
to
me!
Kimse
bize
acımamıştı
biz
zalim
olmayalım
No
one
showed
us
mercy,
let's
not
be
cruel
to
each
other
Bir
selam
olsun
bari
düşman
kalmayalım
Let's
at
least
greet,
as
friends,
and
not
become
enemies
Kıt
kanat
aşkla
zar
zor
yoklukta
kalbim
My
heart,
with
fragile
love,
struggles
in
adversity
Gel
gel
gel
seviyorsun
senle
dolsun
Come,
come,
come,
you
love
me,
let
it
fill
you
Kimse
bize
acımamıştı
biz
zalim
olmayalım
No
one
showed
us
mercy,
let's
not
be
cruel
to
each
other
Bir
selam
olsun
bari
düşman
kalmayalım
Let's
at
least
greet,
as
friends,
and
not
become
enemies
Kıt
kanat
aşkla
zar
zor
yoklukta
kalbim
My
heart,
with
fragile
love,
struggles
in
adversity
Gel
gel
gel
seviyorsun
senle
dolsun
Come,
come,
come,
you
love
me,
let
it
fill
you
Ayrı
gayrı
kaç
yıl
geçti
sen
orada
ben
burada
Years
have
passed,
apart
in
different
places
we
are
Yüzümüz
eskimiş
aşka
kalbimiz
kırık
dökük
Faces
aged,
hearts
broken
in
love,
like
shattered
glass
Kim
bilir
şimdi
ellerin
kimin
ellerinde
Who
holds
your
hands,
I
wonder,
in
this
land
so
far
Ettiğin
kavgalar
bile
başka
dilde
Even
your
quarrels
now,
in
a
language
I
do
not
understand
O
zaman
dön
gel
So
come
back,
please
Gururun
mu
engel
Is
pride
what
stands
in
the
way?
Çıksın
aradan
bu
dargınlığımız
Let
us
end
this
estrangement,
no
more
delay
Lütfen
dön
gel
Please
come
back
Ben
miyim
engel?
Am
I
the
obstacle?
Bitsin
artık
ne
olursun
Let
it
end,
I
beg
you
Burdayım
gel!
I'm
here,
come
to
me!
Kimse
bize
acımamıştı
biz
zalim
olmayalım
No
one
showed
us
mercy,
let's
not
be
cruel
to
each
other
Bir
selam
olsun
bari
düşman
kalmayalım
Let's
at
least
greet,
as
friends,
and
not
become
enemies
Kıt
kanat
aşkla
zar
zor
yoklukta
kalbim
My
heart,
with
fragile
love,
struggles
in
adversity
Gel
gel
gel
seviyorsun
senle
dolsun
Come,
come,
come,
you
love
me,
let
it
fill
you
Kimse
bize
acımamıştı
biz
zalim
olmayalım
No
one
showed
us
mercy,
let's
not
be
cruel
to
each
other
Bir
selam
olsun
bari
düşman
kalmayalım
Let's
at
least
greet,
as
friends,
and
not
become
enemies
Kıt
kanat
aşkla
zar
zor
yoklukta
kalbim
My
heart,
with
fragile
love,
struggles
in
adversity
Gel
gel
gel
seviyorsun
senle
dolsun
Come,
come,
come,
you
love
me,
let
it
fill
you
Gel
gel
gel
seviyorsun
senle
dolsun
Come,
come,
come,
you
love
me,
let
it
fill
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haydar Yılmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.