Haydée Milanés - El breve espacio en que no está - traduction des paroles en allemand




El breve espacio en que no está
Der kurze Augenblick, in dem er nicht da ist
Todavía quedan restos de humedad
Noch sind Reste von Feuchtigkeit da
Sus olores llenan ya mi soledad,
Seine Düfte erfüllen schon meine Einsamkeit,
En la cama su silueta,
Im Bett seine Silhouette,
Se dibuja cual promesa de llenar el breve espacio en que no estas. .
Zeichnet sich ab wie ein Versprechen, den kurzen Augenblick zu füllen, in dem du nicht da bist. .
Todavía yo no si volverá;
Noch weiß ich nicht, ob er zurückkehren wird;
Nadie sabe al día siguiente lo que hará.
Niemand weiß, was er am nächsten Tag tun wird.
Rompe todos mis esquemas,
Er sprengt all meine Pläne,
No confiesa ni una pena,
Er gesteht keinen Kummer,
No me pide nada a cambio de lo que da,
Er verlangt nichts von mir im Gegenzug für das, was er gibt,
Suele ser violenta y tierna,
Er ist oft leidenschaftlich und zärtlich,
No habla de uniones eternas,
Er spricht nicht von ewigen Bindungen,
Más se entrega cuál si hubiera sólo un día para amar.
Aber er gibt sich hin, als gäbe es nur einen Tag zum Lieben.
No comparte una reuníon,
Er meidet gesellige Runden,
Más le gusta la canción que comprometa su pensar.
Aber ihm gefällt das Lied, das sein Denken herausfordert.
Todavía no pregunté te quedaras?
Noch habe ich nicht gefragt: Wirst du bleiben?
Temo mucho la respuesta de un jamás!
Ich fürchte sehr die Antwort eines Niemals!
La prefiero compartida
Ich teile ihn lieber,
Antes que vaciar mi vida;
Als mein Leben zu leeren;
No es perfecta más se acerca a lo que yooooo simplemente soñé.
Er ist nicht perfekt, aber er kommt dem nahe, wovon iiiiiich einfach geträumt habe.
Eeeeeee Eeeeeee eeee
Eeeeeee Eeeeeee eeee





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.