Paroles et traduction Hayden James feat. Elderbrook - Remember You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
it′s
true
И
это
правда.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
see
the
light
of
the
mornin'
Я
вижу
утренний
свет.
With
the
shades
half
drawn
and
С
наполовину
опущенными
шторами
и
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
Я
буду
помнить
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя
I
will
remember
Я
буду
помнить.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
And
the
way
you
used
to
lie
И
то,
как
ты
лгал.
Rest
your
head
upon
my
shoulders
Положи
голову
мне
на
плечи.
I
will
remember
you
(I
will
remember
you)
Я
буду
помнить
тебя
(я
буду
помнить
тебя).
And
the
way
you
used
to
lie
И
то,
как
ты
лгал.
And
rest
your
head
upon
my
shoulders
Положи
голову
мне
на
плечи.
And
it′s
true
И
это
правда.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
see
the
light
of
the
mornin'
Я
вижу
утренний
свет.
With
the
shades
half
drawn
and
С
наполовину
опущенными
шторами
и
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
Я
буду
помнить
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя
I
will
remember
Я
буду
помнить
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
And
the
way
you
used
to
lie
И
то,
как
ты
лгал.
Rest
your
head
upon
my
shoulders
Положи
голову
мне
на
плечи.
I
will
remember
you
(I
will
remember
you)
Я
буду
помнить
тебя
(я
буду
помнить
тебя).
And
the
way
you
used
to
lie
И
то,
как
ты
лгал.
Rest
your
head
upon
my
shoulders
Положи
голову
мне
на
плечи.
Every
time
(every
time)
Каждый
раз
(каждый
раз)
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.