Paroles et traduction Hayden James - Something About You - ODESZA Remix
What
about
a
hit?
Как
насчет
хита?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
Start
to
shake
Начинаю
трястись
Start
to
shake
with
your
hand
Начните
пожимать
друг
другу
руки
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
что,
урод?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
ко
мне
лицом.
Maybe
this
time
I′ll
choose
Может
быть,
на
этот
раз
я
выберу
...
What
about
a
hit?
Как
насчет
хита?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
Start
to
shake
Начинаю
трястись
Start
to
shake
with
your
hand
Начните
пожимать
друг
другу
руки
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
что,
урод?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
ко
мне
лицом.
Maybe
this
time
I'll
choose
Может
быть,
на
этот
раз
я
выберу
...
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Как
насчет
хита
твоего
взгляда?
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Начни
трясти
своей
рукой
(о-о-о).
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
(ooh)
А
как
же
щелчок,
ты
что,
урод?
Maybe
this
time
I′ll
choose
(ooh)
Может
быть,
на
этот
раз
я
выберу
(ох).
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Как
насчет
хита
твоего
взгляда?
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Начни
трясти
своей
рукой
(о-о-о).
What
about
a
hit
f
your
look
Как
насчет
хита
для
твоего
взгляда
What
about
a
hit?
Как
насчет
хита?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
Start
to
shake
Начинаю
трястись
Start
to
shake
with
your
hand
Начинайте
пожимать
друг
другу
руки.
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
что,
урод?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
ко
мне
лицом.
Maybe
this
time
I
choose
Может
быть,
на
этот
раз
я
выберу
...
What
about
a
hit?
Как
насчет
хита?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
Start
to
shake
Начинаю
трястись
Start
to
shake
with
your
hand
Начните
пожимать
друг
другу
руки
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
что,
урод?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
ко
мне
лицом.
Maybe
this
time
I
choose
Может
быть,
на
этот
раз
я
выберу
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
Something
about
you
Что-то
в
тебе
есть
...
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
(Face
me)
(Повернись
ко
мне
лицом)
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
хита
твоего
взгляда
(Face
me)
(Повернись
ко
мне
лицом)
(LITUARS®
- HUARA)
(LITUARS®
- HUARA)
(Face
me)
(Посмотри
мне
в
лицо)
(Face
me)
(Посмотри
мне
в
лицо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamont Dozier, Brian Holland, Edward Jr. Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.