Paroles et traduction Hayden James - Something About You (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You (Radio Edit)
Что-то в тебе есть (радио-версия)
There's
something
about
you
(uhh)
В
тебе
что-то
есть
(ах)
There's
something
about
you
(uhh)
В
тебе
что-то
есть
(ах)
What
about
a
hit?
Как
насчет
глотка?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
Start
to
shake
Начинаю
дрожать,
Start
to
shake
with
your
hand
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I'll
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
What
about
a
hit?
Как
насчет
глотка?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
Start
to
shake
Начинаю
дрожать,
Start
to
shake
with
your
hand
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I'll
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
(о-о)
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
(о-о)
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
(ooh)
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
(о-о)
Maybe
this
time
I'll
choose
(ooh)
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
(о-о)
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
(о-о)
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
(о-о)
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
(ooh)
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
(о-о)
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I'll
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
There's
something
about
you
What
about
a
hit?
В
тебе
что-то
есть.
Как
насчет
глотка?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
Start
to
shake
Начинаю
дрожать,
Start
to
shake
with
your
hand
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I'll
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
What
about
a
hit?
Как
насчет
глотка?
What
about
a
hit
of
your
look
Как
насчет
глотка
твоего
взгляда?
Start
to
shake
Начинаю
дрожать,
Start
to
shake,
with
your
hand
Начинаю
дрожать
от
твоей
руки.
What
of
a
click?
Как
насчет
щелчка?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Как
насчет
щелчка,
ты
странная?
You
turn
and
face
me
Ты
поворачиваешься
и
смотришь
на
меня,
Maybe
this
time
I'll
choose
Может,
в
этот
раз
я
решусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Burnett, Hayden Luby, Jessica Higgs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.