Paroles et traduction Haydée Milanés & Pablo Milanés feat. Edgar Oceransky - El amor de mi vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor de mi vida
The Love of My Life
Te
negare
tres
veces
I
will
deny
you
three
times
Antes
de
que
llegue
el
alba
Before
the
dawn
arrives
Me
fundire
en
la
noche
I
will
melt
into
the
night
Donde
me
aguarda
la
nada.
Where
nothingness
awaits
me.
Me
perdere
en
la
angustia
I
will
lose
myself
in
the
anguish
De
buscarme
y
no
encontrarme
Of
seeking
you
and
not
finding
you
Te
encontrare
en
la
luz
I
will
find
you
in
the
light
Que
se
me
esconde
tras
el
alma.
That
hides
from
me
behind
the
soul.
Desandare
caminos,
I
will
walk
paths
again,
Sin
salidas
como
muros.
With
no
exits
like
walls.
Recorrere
los
cuerpos,
I
will
walk
the
bodies,
Desolados
sin
futuro.
Desolate
without
a
future.
Destruiré
los
mitos,
I
will
destroy
the
myths,
Que
he
forjado
uno
a
uno,
That
I
have
forged
one
by
one,
Y
pensaré
en
tu
amor,
And
I
will
think
of
your
love,
Este
amor
nuestro
vivo
y
puro.
This
love
of
ours,
alive
and
pure.
Te
veo
sonreír,
I
see
you
smile,
Sin
lamentarte
de
una
herida.
Without
regretting
a
wound.
Cuando
me
vi
partir,
When
I
saw
myself
leaving,
Pense
que
no
tendrías
vida.
I
thought
you
wouldn't
have
a
life.
Que
gloria
te
tocó,
What
glory
touched
you,
Que
angel
de
amor,
What
angel
of
love,
Que
has
renacido.
That
you
have
been
reborn.
Que
milagro
se
dio,
What
miracle
happened,
Cuando
el
amor
volvio
a
tu
nido
When
love
returned
to
your
nest
Que
puedo
hacer?
What
can
I
do?
Quiero
saber,
I
want
to
know,
Que
me
atormenta
en
mi
interior.
What
torments
me
inside.
Si
es
el
dolor,
If
it
is
the
pain,
Que
empieza
a
ser,
That
begins
to
be,
Miedo
a
perder
lo
que
se
amo.
Fear
of
losing
what
I
love.
Te
veo
sonreír,
I
see
you
smile,
Sin
lamentarte
de
una
herida,
Without
regretting
a
wound,
Cuando
me
vi
partir,
When
I
saw
myself
leaving,
Pense
que
no
tendrías
vida.
I
thought
you
wouldn't
have
a
life.
Que
gloria
te
tocó,
What
glory
touched
you,
Que
ángel
te
amo,
What
angel
loved
you,
Que
has
renacido.
That
you
have
been
reborn.
Que
milagro
se
dió,
What
miracle
happened,
Cuando
el
amor
volvió
a
tu
nido.
When
love
returned
to
your
nest.
Que
puedo
hacer,
What
can
I
do,
Quiero
saber,
I
want
to
know,
Que
me
atormenta
en
mi
interior.
What
torments
me
inside.
Si
es
el
dolor,
If
it
is
the
pain,
Que
empieza
a
hacer,
That
begins
to
make,
Miedo
a
perder
lo
que
se
amo.
Fear
of
losing
what
I
love.
Será
que
eres
el
amor
de
mi
vida.
Could
it
be
that
you
are
the
love
of
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PABLO MILANES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.