Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si ella me faltara alguna vez
Wenn sie mir jemals fehlen würde
Si
ella
me
faltara
alguna
vez
Wenn
sie
mir
jemals
fehlen
würde
Nadie
me
podría
acompañar
Niemand
könnte
mich
begleiten
Nadie
ocuparía
ese
lugar
Niemand
würde
diesen
Platz
einnehmen
Que
descubro
en
cada
amanecer
Den
ich
in
jeder
Morgendämmerung
entdecke
Si
me
faltara
alguna
vez
Wenn
sie
mir
jemals
fehlen
würde
Si
ella
me
dejara
de
querer
Wenn
sie
aufhören
würde,
mich
zu
lieben
Cuando
la
contemplo
al
despertar
Wenn
ich
sie
beim
Erwachen
betrachte
Toda
la
pureza
que
me
da
All
die
Reinheit,
die
sie
mir
gibt
Nunca
la
podré
corresponder
Kann
ich
ihr
niemals
erwidern
Si
me
dejara
de
querer
Wenn
sie
aufhören
würde,
mich
zu
lieben
Si
ella
se
olvidara
de
cantar
Wenn
sie
vergessen
würde
zu
singen
Ese
hermoso
mundo
que
me
da
Diese
schöne
Welt,
die
sie
mir
gibt
¿Cómo
volvería
a
predicar?
Wie
könnte
ich
dann
noch
verkünden?
Si
fue
su
palabra
mi
verdad
Wenn
ihr
Wort
meine
Wahrheit
war
Si
se
olvidara
de
cantar
Wenn
sie
vergessen
würde
zu
singen
Si
ella
no
inundara
esta
ciudad
Wenn
sie
diese
Stadt
nicht
überfluten
würde
Todo
cambiaría
de
color
Alles
würde
die
Farbe
wechseln
Gozaría
de
otra
claridad
Es
gäbe
eine
andere
Klarheit
Cuando
miro
y
pienso
con
dolor
Wenn
ich
mit
Schmerz
blicke
und
nachdenke
Si
no
inundara
esta
ciudad
Wenn
sie
diese
Stadt
nicht
überfluten
würde
Si
ella
me
faltara
alguna
vez
Wenn
sie
mir
jemals
fehlen
würde
Si
ella
me
dejara
de
querer
Wenn
sie
aufhören
würde,
mich
zu
lieben
Si
ella
se
olvidara
de
cantar
Wenn
sie
vergessen
würde
zu
singen
Si
ella
no
inundara
esta
ciudad
Wenn
sie
diese
Stadt
nicht
überfluten
würde
Yo
escribiría
esta
canción
Ich
würde
dieses
Lied
schreiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Milanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.