Paroles et traduction Haydée Milanés - La música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
fantasía
llego,
The
fantasy
came,
Me
despertó
de
aquel
sueño
It
awakened
me
from
that
dream
En
que
una
voz
me
decía:
In
which
a
voice
told
me:
Yo
soy
la
verdad
de
tu
vida.
I
am
the
truth
of
your
life.
Yo
soy
quien
te
cura
el
dolor,
I
am
the
one
who
heals
your
pain,
Cerrando
las
sutiles
heridas;
Closing
the
subtle
wounds;
Magia
de
la
inspiración,
Magic
of
inspiration,
Entrañable,
inmortal
y
tu
amiga.
Endearing,
immortal
and
your
friend.
Yo
se
que
eres
la
reina
del
amor,
I
know
that
you
are
the
queen
of
love,
Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento.
My
laugh,
my
cry,
my
feeling.
La
vida
se
abrirá
como
flor
Life
will
open
like
a
flower
Si
encuentro
solo
tu
mirar
If
I
only
find
your
gaze
Y
el
aliento
del
mar
mensajero.
And
the
breath
of
the
ocean
messenger.
Yo
se
que
eres
la
reina
del
amor,
I
know
that
you
are
the
queen
of
love,
Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento.
My
laugh,
my
cry,
my
feeling.
La
vida
se
abrirá
como
flor
Life
will
open
like
a
flower
Si
encuentro
solo
tu
mirar
If
I
only
find
your
gaze
Y
el
aliento
del
mar
mensajero.
And
the
breath
of
the
ocean
messenger.
Me
contagie
con
tu
risa,
I
caught
your
laughter,
Cautiva
de
tu
dulzura,
Captivated
by
your
sweetness,
Huyendo
de
la
amargura
Fleeing
from
bitterness
Encontré
la
alegría
de
nuevo.
I
found
joy
again.
La
poesía
del
viento
The
poetry
of
the
wind
Dibuja
una
melodía
Draws
a
melody
Que
va
rompiendo
el
silencio
That
breaks
the
silence
Y
nace
esta
música
mía.
And
this
music
of
mine
is
born.
Yo
se
que
eres
la
reina
del
amor,
I
know
that
you
are
the
queen
of
love,
(La
reina
de
mi
amor)
(The
queen
of
my
love)
Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento.
My
laugh,
my
cry,
my
feeling.
(Las
alas
del
angel
de
mi
convento)
(The
wings
of
the
angel
of
my
convent)
La
vida
se
abrirá
como
flor
Life
will
open
like
a
flower
Si
encuentro
solo
tu
mirar
If
I
only
find
your
gaze
Y
el
aliento
del
mar
mensajero.
And
the
breath
of
the
ocean
messenger.
(El
canto
y
la
risa
que
yo
venero)
(The
song
and
laughter
that
I
venerate)
La
música
es
la
reina
del
amor,
Music
is
the
queen
of
love,
(La
melodía
infinita
de
mi
corazón)
(The
infinite
melody
of
my
heart)
La
virtud
más
profunda
que
defiendo.
The
deepest
virtue
I
defend.
(Oye
niña
linda
te
llevo
dentro)
(Hear
beautiful
girl
I
carry
you
within)
La
vida
se
abrirá
como
flor
Life
will
open
like
a
flower
Si
encuentro
solo
tu
mirar
If
I
only
find
your
gaze
Y
el
aliento
del
mar
mensajero.
And
the
breath
of
the
ocean
messenger.
Estoy
enamorada
de
ti,
I
am
in
love
with
you,
(Estoy
enamora'o
de
ti)
(I
am
in
love
with
you)
Lo
nuestro
es
un
romance
perfecto.
Ours
is
a
perfect
romance.
(Lo
nuestro
es
un
romance
perfecto)
(Ours
is
a
perfect
romance)
Contigo
siempre
he
sido
feliz
With
you
I
have
always
been
happy
Y
en
la
alegría
y
en
la
soledad
And
in
joy
and
in
solitude
Has
sido
tu
la
paz
de
mi
templo.
You
have
been
the
peace
of
my
temple.
Resucitando
continuo,
Resurrecting
continually,
Un
sentimiento
tan
pleno,
Such
a
full
feeling,
Me
haces
sentir
como
niña
You
make
me
feel
like
a
girl
Y
me
convirtió
en
anhelo.
And
turned
me
into
longing.
Cantando,
(di)
Singing,
(say)
Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento.
(ayyyye)
My
laughter,
my
crying,
my
feeling.
(oh)
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling)
La
música
resuena
en
mi
corazón,
Music
resonates
in
my
heart,
(Resuena...
resuena...,
resuena)
(Resounds...
resounds...,
resounds)
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling)
Y
siempre
algo
bueno
te
traerá.
And
something
good
will
always
bring
you.
(El
tumbón
de
tu
corazón
tan
intenso)
(The
beat
of
your
heart
so
intense)
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling)
La
música,
la
música,
la
música,
Music,
music,
music,
(La
música
infinita
de
tu
corazón)
(The
infinite
music
of
your
heart)
(Y
tu
reír,
tu
mirar,
me
tiene
preso)
(And
your
laughter,
your
gaze,
has
me
captive)
Ay
mírala,
mírala
como
se
mueve
en
el
viento,
Oh
look
at
her,
look
at
her
as
she
moves
in
the
wind,
(Aleo
leo
leo
lo
lo
lo)
(Aleo
leo
leo
lo
lo
lo)
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento...)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling...)
(Ay
mira
negra
linda
que
te
voy
buscando)
(Oh
look
beautiful
woman,
I've
been
looking
for
you)
La
música
es
la
reina
del
amor,
Music
is
the
queen
of
love,
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento...)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling...)
Lara
la
la
lá
la
lala
Lara
la
la
lá
la
lala
(Oh
no
o
no
o
no
no
no
nono)
(Oh
no
no
no
no
no
nono)
(Mi
reír,
mi
llorar,
mi
sentimiento...)
(My
laughter,
my
crying,
my
feeling...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Descemer Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.