Haydée Milanés - Para Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haydée Milanés - Para Vivir




Para Vivir
Чтобы жить
Muchas veces te dije
Много раз я тебе говорила,
Que antes de hacerlo había que pensarlo muy bien
Что прежде чем сделать, нужно хорошо подумать,
Que a esta unión de nosotros
Что нашему союзу
Le hacía falta carne y deseos también
Не хватало страсти и желания,
Que no bastaba
Что недостаточно
Que me entendieras y que murieras por
Того, что ты понимаешь меня и готов за меня умереть,
Que no bastaba
Что недостаточно
Que en mis fracasos yo me refugiara en ti
Того, что в своих неудачах я находила утешение в тебе.
Y ahora ves lo que paso al fin nació
И теперь ты видишь, что случилось, наконец, родилось
Al pasar de los años
С годами
El tremendo cansancio
Ужасная усталость,
Que provoco ya en ti
Которую я вызвала в тебе.
Y aunque es penoso lo tienes que decir
И хотя это больно, ты должен это сказать.
Por mi parte esperaba
С моей стороны, я надеялась,
Que un día el tiempo se hiciera cargo del fin
Что однажды время само позаботится о конце.
Si así no hubiera sido
Если бы это было не так,
Yo habría seguido jugando a hacerte feliz
Я бы продолжала играть, делая тебя счастливым.
Y aunque el llanto es amargo
И хотя плач горек,
Piensa en los años que tienes para vivir
Подумай о годах, которые у тебя есть, чтобы жить.
Que mi dolor no es menos
Моя боль не меньше,
Y lo peor es que ya no puedo sentir
И хуже всего то, что я больше ничего не чувствую.
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
И теперь пытаться завоевать с тщетным рвением
Este tiempo perdido
Это потерянное время,
Que nos deja vencidos
Которое оставляет нас побежденными,
Sin poder conocer
Не имея возможности познать
Eso que llaman amor para vivir...
То, что называют любовью, чтобы жить...
...para vivir.
...чтобы жить.





Writer(s): Pablo Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.