Paroles et traduction Hayedeh - Aziztarin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خدایا
، خدایا
چه
تنها
و
درمانده
ام
Боже
мой,
Боже
мой,
как
я
одинока
и
беспомощна
غریبی
ز
هر
در
گهی
رانده
ام
Чужая
у
каждого
порога,
отвергнута
به
سوی
تو
می
آیم
امشب
که
از
دل
К
Тебе
прихожу
я
сегодня,
потому
что
сердцем
کلام
، کلام
تو
در
گوش
جان
خوانده
ام
Слова,
слова
Твои
в
душе
услышала
من
جسمم
تو
روح
من
Я
тело,
Ты
— душа
моя
من
کشتی
تو
نوح
من
Я
ковчег,
Ты
— Ной
мой
من
زخمم
تو
مرحمی
Я
рана,
Ты
— бальзам
мой
من
ظلمت
تو
روشنی
Я
тьма,
Ты
— свет
мой
من
راهی
تو
موندنی
Я
путь,
Ты
— приют
мой
من
تنها
تو
همدمی
Я
одинока,
Ты
— спутник
мой
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
درگاهت
سجده
گاه
من
Твой
порог
— место
моего
поклонения
بگذر
از
گناه
من
Прости
мои
грехи
من
خلقم
تو
خالقی
Я
творение,
Ты
— Творец
سر
تا
پا
شوق
گفتنم
С
головы
до
ног
стремление
говорить
در
حال
شکفتنم
В
состоянии
расцвета
я
من
عذرا
تو
وامقی
Я
— Зухра,
Ты
— мой
Вамик
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
هم
غایب
، هم
حاضر
И
отсутствующий,
и
присутствующий
هم
شاهد
، هم
ناظر
И
свидетель,
и
наблюдатель
هم
سکوت
، هم
صدا
И
тишина,
и
голос
هم
دردی
، هم
درمون
И
боль,
и
исцеление
هم
پیدا
، هم
پنهون
И
явный,
и
скрытый
هم
با
من
، هم
جدا
И
со
мной,
и
отдельно
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
دلیل
قاطع
هستی
، صفای
عالم
مستی
Ты
— неоспоримая
причина,
чистота
мира
— опьянение
چه
ترس
از
درد
بی
درمان
که
دارم
چون
تو
درمانی
Какой
страх
перед
неизлечимой
болью,
когда
Ты
— исцеление
چه
باک
از
کفر
اهریمن
، تو
در
من
نور
ایمانی
Какая
разница
до
неверия
Ахримана,
когда
во
мне
Ты
— свет
веры
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
همسفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
من
جسمم
تو
روح
من
Я
тело,
Ты
— душа
моя
من
کشتی
تو
نوح
من
Я
ковчег,
Ты
— Ной
мой
من
زخمم
تو
مرحمی
Я
рана,
Ты
— бальзам
мой
من
ظلمت
تو
روشنی
Я
тьма,
Ты
— свет
мой
من
راهی
تو
موندنی
Я
путь,
Ты
— приют
мой
من
تنها
تو
همدمی
Я
одинока,
Ты
— спутник
мой
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
درگاهت
سجده
گاه
من
Твой
порог
— место
моего
поклонения
بگذر
از
گناه
من
Прости
мои
грехи
من
خلقم
تو
خالقی
Я
творение,
Ты
— Творец
سر
تا
پا
شوق
گفتنم
С
головы
до
ног
стремление
говорить
در
حال
شکفتنم
В
состоянии
расцвета
я
من
عذرا
تو
وامقی
Я
— Зухра,
Ты
— мой
Вамик
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.