خدایا
، خدایا
چه
تنها
و
درمانده
ام
Боже
мой,
Боже
мой,
как
я
одинока
и
беспомощна
غریبی
ز
هر
در
گهی
رانده
ام
Чужая
у
каждого
порога,
отвергнута
به
سوی
تو
می
آیم
امشب
که
از
دل
К
Тебе
прихожу
я
сегодня,
потому
что
сердцем
کلام
، کلام
تو
در
گوش
جان
خوانده
ام
Слова,
слова
Твои
в
душе
услышала
من
جسمم
تو
روح
من
Я
тело,
Ты
— душа
моя
من
کشتی
تو
نوح
من
Я
ковчег,
Ты
— Ной
мой
من
زخمم
تو
مرحمی
Я
рана,
Ты
— бальзам
мой
من
ظلمت
تو
روشنی
Я
тьма,
Ты
— свет
мой
من
راهی
تو
موندنی
Я
путь,
Ты
— приют
мой
من
تنها
تو
همدمی
Я
одинока,
Ты
— спутник
мой
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
درگاهت
سجده
گاه
من
Твой
порог
— место
моего
поклонения
بگذر
از
گناه
من
Прости
мои
грехи
من
خلقم
تو
خالقی
Я
творение,
Ты
— Творец
سر
تا
پا
شوق
گفتنم
С
головы
до
ног
стремление
говорить
در
حال
شکفتنم
В
состоянии
расцвета
я
من
عذرا
تو
وامقی
Я
— Зухра,
Ты
— мой
Вамик
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
هم
غایب
، هم
حاضر
И
отсутствующий,
и
присутствующий
هم
شاهد
، هم
ناظر
И
свидетель,
и
наблюдатель
هم
سکوت
، هم
صدا
И
тишина,
и
голос
هم
دردی
، هم
درمون
И
боль,
и
исцеление
هم
پیدا
، هم
پنهون
И
явный,
и
скрытый
هم
با
من
، هم
جدا
И
со
мной,
и
отдельно
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
دلیل
قاطع
هستی
، صفای
عالم
مستی
Ты
— неоспоримая
причина,
чистота
мира
— опьянение
چه
ترس
از
درد
بی
درمان
که
دارم
چون
تو
درمانی
Какой
страх
перед
неизлечимой
болью,
когда
Ты
— исцеление
چه
باک
از
کفر
اهریمن
، تو
در
من
نور
ایمانی
Какая
разница
до
неверия
Ахримана,
когда
во
мне
Ты
— свет
веры
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
همسفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
من
جسمم
تو
روح
من
Я
тело,
Ты
— душа
моя
من
کشتی
تو
نوح
من
Я
ковчег,
Ты
— Ной
мой
من
زخمم
تو
مرحمی
Я
рана,
Ты
— бальзам
мой
من
ظلمت
تو
روشنی
Я
тьма,
Ты
— свет
мой
من
راهی
تو
موندنی
Я
путь,
Ты
— приют
мой
من
تنها
تو
همدمی
Я
одинока,
Ты
— спутник
мой
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
درگاهت
سجده
گاه
من
Твой
порог
— место
моего
поклонения
بگذر
از
گناه
من
Прости
мои
грехи
من
خلقم
تو
خالقی
Я
творение,
Ты
— Творец
سر
تا
پا
شوق
گفتنم
С
головы
до
ног
стремление
говорить
در
حال
شکفتنم
В
состоянии
расцвета
я
من
عذرا
تو
وامقی
Я
— Зухра,
Ты
— мой
Вамик
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
عزیزترین
هم
سفری
در
همه
ی
دقایقم
Самый
дорогой
спутник
во
всех
моих
мгновениях
تو
اولین
و
آخرین
برای
من
که
عاشقم
Ты
первый
и
последний
для
меня,
влюбленной
Évaluez la traduction
1 Tanha Ba Golha
2 Negah
3 Dele Tou
4 Geryeh Amoonam Nemideh
5 Del Sardeh Sardeh
6 Mesle Gozashteha Nist
7 Khodahafezi
8 Avale Ashenaee
9 Bakhshesh
10 Mehraboone Man
11 Soghati
12 Tou Negah Kon
13 Mano Tou Yeki Hastim
14 Atigheh
15 Kharabati
16 Delam Mikhad
17 Atre Tou
18 Doostesh Daram Hanoozam (Bazm Version)
19 Oumadanet Mahaleh
20 Ghalbe Man Sange Sabooreh
21 Tabe Eshgh
22 Doostesh Daram Hanoozam
23 Avale Ashenaee (Bazm Version)
24 Sokoot
25 Vase del Balla Shodi
26 Masty
27 Dashtestani
28 Shirin Jan
29 Didar
30 Sofrehe Eshgh
31 Razi Masho
32 Zamooneh
33 Man Khodam Raftaniam
34 Doaye Sahar
35 Aziztarin
36 Begoo Cheh Konam
37 Baraye Tou Mimiram
38 Ey Khoda
39 Shab Zendehdari
40 Dar Madhe Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.