Hayedeh - Bahane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Bahane




Bahane
Excuse
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
بی منت می، مستم ز پیمانه تو
Without wine, I am drunk from your glass
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain
من خسته و بیمارم، درمان منی
I am tired and sick, you are my cure
شور شعر و آوازی در جان منی
The passion of poetry and music is in my soul
ای تو هوای هر نفس
You are the air of every breath
عشق تو میورزم و بس
I only seek your love
دل کنده ام از همه کس
I have detached myself from everyone
پناه من تویی و بس
You are my refuge and that's enough
تا در دل تو زنده ام
As I live in your heart
از عالمی دل کنده ام
I have separated myself from the world
در خود رها گشتن خوش است
It is good to let go of yourself
در تو فنا گشتن خوش است
It is good to vanish in you
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain
تویی تویی بهانه ام، شاعر هر ترانه ام
You are my excuse, the poet of every song
شعله شوریدگیم، تویی تویی زبانه ام
The flame of my madness, you are my blaze
تو زخمه ساز منی، صدای آواز منی
You are the chord of my instrument, the voice of my song
رمز من و راز منی، نقطه آغاز منی
My secret and my mystery, my starting point
بر جان من آتش بزن، ای عشق من، ای عشق من
Set fire to my soul, my love, my love
باید تو باشی آتشم تا تن در این آتش کشم
You must be my fire so that I can jump into this fire
من تو شوم تو قصه ها تا من بسوزانم مرا
I will become you to tell stories so that I can burn myself
بی مرگی از تو مردن است
Immortality is dying from you
این معنی عشق من است
This is the meaning of my love
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain
تویی تویی بهانه ام، شاعر هر ترانه ام
You are my excuse, the poet of every song
شعله شوریدگیم، تویی تویی زبانه ام
The flame of my madness, you are my blaze
تو زخمه ساز منی، صدای آواز منی
You are the chord of my instrument, the voice of my song
رمز من و راز منی، نقطه آغاز منی
My secret and my mystery, my starting point
ای تو هوای هر نفس
You are the air of every breath
عشق تو میورزم و بس
I only seek your love
دل کنده ام از همه کس
I have detached myself from everyone
پناه من تویی و بس
You are my refuge and that's enough
تا در دل تو زنده ام
As I live in your heart
از عالمی دل کنده ام
I have separated myself from the world
در خود رها گشتن خوش است
It is good to let go of yourself
در تو فنا گشتن خوش است
It is good to vanish in you
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
بی منت می، مستم ز پیمانه تو
Without wine, I am drunk from your glass
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain
ای قبله من، خاک در خانه تو
My Qiblah, dust in your house
در دام توام، بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the need for a grain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.