Paroles et traduction Hayedeh - Bakhshesh
از
حالم
خودم
Я
устал
от
самого
себя.
از
فردام
بگم
С
завтрашнего
дня.
منو
تو
این
حال
خودم
Я
в
таком
настроении.
ازتونه
از
خودم
پرم
Он
твой,
а
я
свой.
تواین
حال
خوبم
Я
в
порядке.
دنیا
خارم
کرد
Мир
терзает
меня.
دنیا
خارم
کرد
Мир
терзает
меня.
دنیا
درکم
کن
Мир,
пойми
меня.
هنوزم
میشه
بخشید
Ты
все
еще
можешь
извинить
меня.
مریضو
وگیجو
جنگید
Больной
и
вогджю
сражались.
غریبو
نیش
و
زخمیش
نزد
Незнакомца
не
ужалили
и
не
ранили.
دلارو
حرف
تحقیر
نگرد
Не
говори
об
унижении.
هنوزم
میشه
بخشید
منو
Ты
все
еще
можешь
простить
меня.
منی
که
پست
ولغزیدمو
Это
я
поскользнулся.
منی
که
حرف
خالی
میگمو
Я
тот,
у
кого
пустое
письмо.
همین
امشب
میزنم
ریشمو
Сегодня
я
побью
себя
в
бороду.
میزنم
خیلی
بده
واسه
مرد
بگن
حرف
زد
و
عمل
نکرد
Слишком
плохо
для
человека
говорить,
что
он
говорил
и
не
действовал.
میزنم
خیلی
بده
که
نباشه
دوقرون
بکنه
حرف
سینه
سخت
Очень
жаль,
что
он
не
делает
Близнецов.
میزنم
اما
بدون
حرفو
باز
مردم
میزنن
Я
знаю,
но
люди
говорят
это,
не
повторяя.
پس
تریپلی
تو
باخدا
وبیا
مشتی
باش
Так
что
трипли,
Ты
Бог,
и
будь
кулаком.
پیچیدیمو
رفتیمو
زدیمو
نگشتیم
باش
Мы
завернули,
мы
завернули,
мы
не
смотрели.
هرچند
که
دلمون
یه
دست
نبود
و
یه
جوری
چربی
داشت
Хотя
у
нас
не
было
руки,
и
почему-то
она
была
толстой.
اما
بالا
سری
ابرو
دارو
بدون
لنگ
نذاشت
Но
вершина
серии
бровей
не
оставила
препарат
без
рычага.
ما
که
رسوای
عالمیم
چند
چندی
باش
Какое-то
время
мы
были
опозорены.
این
روزا
خاموشم
سردم
В
последнее
время
мне
холодно.
جونی
نیست
انگار
خونی
نیست
Это
не
Джони,
это
не
кровь.
حتی
از
سایه
م
میترسم
Я
даже
боюсь
своей
тени.
راهی
نیست
تکیه
گاهی
نیست
Нет
никакого
способа.
ای
خدا
خستم
میفهمی
Боже,
я
устал,
ты
же
понимаешь.
میرم
من
اره
میرم
من
- Я
ухожу.
- я
ухожу.
я
ухожу.
حتی
از
مرگم
میترسم
Я
даже
боюсь
своей
смерти.
ببین
چه
تنهام
Посмотри
на
меня
одного.
غروبه
فردام
Завтра
будет
закат.
عذابو
بردارو
ببین
چه
تنهام
Прими
мучения
и
посмотри,
как
я
одинок.
دریا
دریا
دریا
بیا
ودریا
МОРЕ
МОРЕ
МОРЕ
приди
и
море
لیلا
لیلا
لیلام
توای
به
والله
Лейла,
Лейла,
Лила,
Лила,
ты
отправляешься
в
Валле.
درست
تنهام
فردام
خودم
دلم
زیر
خاک
Завтра
я
сам
по
себе,
я
сам
по
себе.
اما
حرفام
رزمام
صدام
رفقا
داشیم
با
ما
Но
мои
слова,
размам
Саддам,
у
нас
есть
друзья.
رفقا
مادر
بابا
Парни,
мама,
папа.
بگزریم
بابا
ما
که
گذشتیم
حاج
اقا
В
любом
случае,
папа,
мы
в
прошлом,
Хадж,
сэр.
الله
الله
الله
Боже,
Боже,
Боже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.