Hayedeh - Begou Che Konam - traduction des paroles en anglais

Begou Che Konam - Hayedehtraduction en anglais




Begou Che Konam
Begou Che Konam
گر نميدانی بدان غم در دل تنگم خانه كرده
If you don't know, then know that sorrow has made a home in my weary heart
كس نكرده با دلم كاری كه غم جانانه كرده
No one has done to my heart what the grief of my beloved has done
خود تو دانی و دل من كز تو غم شد حاصل من
You yourself know and my heart knows that your love has brought me sorrow
گرچه در هر محفلی اين فتنه مرا ديوانه خواندی
Although in every gathering you called this turmoil madness
گر نميدانی بدان عشق تو مرا ديوانه كرده
If you don't know, then know that your love has driven me mad
عشق تو را در سينه ام با خون دل پرورده ام
I have nurtured your love in my chest with the blood of my heart
از بی وفایی های تو در كوی جنون ره برده ام
I have taken refuge in the lane of madness from your disloyalties
عشق تو را در سينه ام با خون دل پرورده ام
I have nurtured your love in my chest with the blood of my heart
از بی وفایی های تو در كوی جنون ره برده ام
I have taken refuge in the lane of madness from your disloyalties
اكنون كه بي جرم و گنه سوزانده ما را
Now that you have burned me, without any crime or fault,
ای دل مكن بهر خدا با او مدارا
Oh heart, don't be patient with him, for God's sake
كنون كه اميدی به سينه ندارم بگو چه كنم
Now that I have no hope in my heart, tell me what should I do?
بگو چه كنم
Tell me what should I do?
اگر دل خود را به او نسپارم بگو چه كنم
If I don't give my heart to him, tell me what should I do?
بگو چه كنم
Tell me what should I do?
بگو چه كنم
Tell me what should I do?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.