Hayedeh - Dashtestani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Dashtestani




Dashtestani
Dashtestani
دو تا کفتر بودیم همخون و آواز
We were like two pigeons that sing the same song
شبا در لونه و روزا به پرواز
Nights in our nest, days soaring high with wings so strong
الهی خیر نبینی مرد صیاد
May you never find happiness, oh cruel hunter
که آندوی مرا برده به شیراز
For taking us both to Shiraz, where our lives are now asunder
تو شهرت دادهای بدنومیم رو
You have shamed me with your gossip and lies
مگر چه خدمتت بد کرده بودم
What harm did I ever do, to deserve such cruel disguise
برو برو برو بیزارم از تو
Go, go, begone, I despise you
خیال دارم که دست بردارم از تو
I plan to distance myself from you
جون جونم نا مهربونم شو خواب ندارم
My life, my love, I can't bear your unkind ways
دلم امروز به آرومی خود خو کرده آی جونم آی دلبر
My heart now finds solace in its own ways, oh my love, oh my dear
یاد چشمون سیاهش منو جادو کرده آی جونم آی دلبر
The memory of your black eyes has cast a magic spell, oh my love, oh my dear
دلم پی ش پر میزنه به هر دری در میزنه
My heart flutters and yearns for you, knocking at every door
به هر خونه سر میزنه دلم دلم دلم
Searching for you in every home, my heart, my heart, my heart
هنوز از دست غمش دیده مو گریونه آی جونم آی دلبر
Tears still flow from my eyes because of your absence, oh my love, oh my dear
بعد عمری هنوزم مرغ دلم نالونه آی جونم آی دلبر
Even after all this time, my heart aches for you, oh my love, oh my dear
میرم میگردم سر به سر دشت و دمن کوه و کمر
I will wander through fields and valleys, mountains and hills
میرم از او گیرم خبر میرم میرم میرم
I will search for you, my love, my dear, I will
خدا مهربونه یار عاشقونه دل مو جوونه وای وای وای
God is merciful, and lovers are true
خودش خوب میدونه که بر جون عاشق جدایی گرونه وای وای وای
My heart is still young, and I will never give up on you
عزیزم کجایی آی کجایی آی کجایی
My darling, where are you? Oh, where, oh where?
دل شیرازیم امشو کجایی وای
My heart from Shiraz, where are you tonight?
بخدا مثل دلم شکل دلم پیدا نمشه هیچ دلی
I swear, there is no heart like mine, so full of love and light
مثل این دل که شده رسوای تو رسوا نمیشه هیچ دلی
No heart has ever been so devoted, so scarred by your slight
ابرو کمونی خوشگله نامهربونی خوشگله
My darling with the arched eyebrows, so beautiful yet unkind
دلم سی تو پر میزنه خودت میدونی خوشگله
My heart yearns for you, I hope you can see the love I have in mind
بخدا مثل دلم شکل دلم پیدا نمشه خوشگله
I swear, there is no heart like mine, so full of love and light
مثل این دل که شده رسوای تو رسوا نمیشه خوشگله
No heart has ever been so devoted, so scarred by your slight
ابرو کمونی خوشگله نامهربونی خوشگله
My darling with the arched eyebrows, so beautiful yet unkind
دلم سی تو پر میزنه خودت میدونی خوشگله
My heart yearns for you, I hope you can see the love I have in mind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.