Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doustash Daram Hanouz
Ich liebe ihn immer noch
وقتی
که
از
تو
دورم
Wenn
ich
fern
von
dir
bin,
خواب
واسه
من
میمیره
stirbt
der
Schlaf
für
mich,
دلم
میون
سینه
mein
Herz
in
meiner
Brust
پرنده
ای
اسیره
ist
wie
ein
gefangener
Vogel.
هزار
و
یک
حرف
تو
دلم
Tausendundein
Wort
habe
ich
in
meinem
Herzen,
برات
نگفته
دارم
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe,
وقتی
نگام
بهت
میفته
wenn
mein
Blick
auf
dich
fällt,
زبونم
میگیره
versagt
mir
die
Sprache.
وقتی
که
از
تو
دورم
Wenn
ich
fern
von
dir
bin,
یک
ساله
هر
یه
روزم
ist
jeder
Tag
wie
ein
Jahr,
شمع
شبستون
میشم
ich
werde
zur
Kerze
der
Nacht,
آروم
آروم
میسوزم
und
brenne
langsam
nieder.
به
دل
میگم
شب
تا
سحر
Ich
sage
meinem
Herzen,
Nacht
für
Nacht,
یادش
نکن
دوباره
denk
nicht
mehr
an
ihn,
دلم
میگه
دیوونشم
mein
Herz
sagt,
ich
bin
verrückt
nach
ihm,
دوستش
دارم
هنوزم
ich
liebe
ihn
immer
noch.
گلهای
شادی
رو
ز
قلبم
نچین
Pflücke
nicht
die
Blumen
der
Freude
aus
meinem
Herzen,
شعله
عشقو
توی
چشمام
ببین
sieh
die
Flamme
der
Liebe
in
meinen
Augen,
ببین
که
از
تب
عشق
sieh,
wie
ich
vor
Liebesfieber
دارم
آب
میشم
آسون
dahinschmelze.
توی
دستای
گرمت
In
deinen
warmen
Händen
منم
برف
زمستون
bin
ich
wie
Winterschnee,
به
من
نخند
عزیزم
lach
mich
nicht
aus,
mein
Lieber,
پریشونم
پریشون
ich
bin
verzweifelt,
so
verzweifelt.
وقتی
که
از
تو
دورم
Wenn
ich
fern
von
dir
bin,
خواب
واسه
من
میمیره
stirbt
der
Schlaf
für
mich,
دلم
میون
سینه
mein
Herz
in
meiner
Brust
پرنده
ای
اسیره
ist
wie
ein
gefangener
Vogel.
هزار
و
یک
حرف
تو
دلم
Tausendundein
Wort
habe
ich
in
meinem
Herzen,
برات
نگفته
دارم
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe,
وقتی
نگام
بهت
میفته
wenn
mein
Blick
auf
dich
fällt,
زبونم
میگیره
versagt
mir
die
Sprache.
گلهای
شادی
رو
ز
قلبم
نچین
Pflücke
nicht
die
Blumen
der
Freude
aus
meinem
Herzen,
شعله
عشقو
توی
چشمام
ببین
sieh
die
Flamme
der
Liebe
in
meinen
Augen,
ببین
که
از
تب
عشق
sieh,
wie
ich
vor
Liebesfieber
دارم
آب
میشم
آسون
dahinschmelze.
توی
دستای
گرمت
In
deinen
warmen
Händen
منم
برف
زمستون
bin
ich
wie
Winterschnee,
به
من
نخند
عزیزم
lach
mich
nicht
aus,
mein
Lieber,
پریشونم
پریشون
ich
bin
verzweifelt,
so
verzweifelt.
وقتی
که
از
تو
دورم
Wenn
ich
fern
von
dir
bin,
یک
ساله
هر
یه
روزم
ist
jeder
Tag
wie
ein
Jahr,
شمع
شبستون
میشم
ich
werde
zur
Kerze
der
Nacht,
آروم
آروم
میسوزم
und
brenne
langsam
nieder.
به
دل
میگم
شب
تا
سحر
Ich
sage
meinem
Herzen,
Nacht
für
Nacht,
یادش
نکن
دوباره
denk
nicht
mehr
an
ihn,
دلم
میگه
دیوونشم
mein
Herz
sagt,
ich
bin
verrückt
nach
ihm,
دوستش
دارم
هنوزم
ich
liebe
ihn
immer
noch,
دوستش
دارم
هنوزم
ich
liebe
ihn
immer
noch,
دوستش
دارم
هنوزم
ich
liebe
ihn
immer
noch,
دوستش
دارم
هنوزم
ich
liebe
ihn
immer
noch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shamaeezadeh Shamaeezadeh
Album
Ashenaie
date de sortie
07-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.