Paroles et traduction Hayedeh - Roozaaye Roshan
Roozaaye Roshan
Roozaaye Roshan
ﺭﻭﺯﺍﯼ
ﺭﻭﺷﻦ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
The
bright
days
say
goodbye
ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ
ﻣﻦ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
My
land,
goodbye
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
Goodbye,
goodbye
ﺭﻭﺯﺍﯼ
ﺧﻮﺑﺖ
ﺑﮕﻮ
ﮐﺠﺎ
ﺭﻓﺖ
Tell
me
where
have
those
beautiful
days
gone
ﺗﻮ
ﻗﺼﻪ
ﻫﺎ
ﺭﻓﺖ
ﯾﺎ
ﺍﺯ
ﺍﯾﻨﺠﺎ
ﺭﻓﺖ
Were
they
part
of
fairytales
or
have
they
left
for
somewhere
else
ﺍﻧﮕﺎﺭ
ﮐﻪ
ﺍﯾﻨﺠﺎ
ﻫﯿﭽﮑﯽ
ﺯﻧﺪﻩ
ﻧﯿﺴﺖ
As
if
there's
no
soul
alive
here
ﮔﺮﯾﻪ
ﻓﺮﺍﻭﻭﻥ
ﻭﻗﺖ
ﺧﻨﺪﻩ
ﻧﯿﺴﺖ
Excessive
cries
in
the
absence
of
laughter
ﮔﻮﻧﻪ
ﻫﺎ
ﺧﯿﺴﻪ
ﺩﻻ
ﭘﺎﯾﯿﺰﻩ
Cheeks
are
wet,
hearts
are
like
autumn
ﺑﺎﺭﻭﻥ
ﻗﺤﻄﯽ
ﺍﺯ
ﺍﺑﺮ
ﻣﯿﺮﯾﺰﻩ
Rain
is
a
rarity,
it
pours
from
the
clouds
ﻫﻤﻪ
ﺑﺎ
ﻫﻢ
ﻗﻬﺮ
ﻫﻤﻪ
ﺍﺯ
ﻫﻢ
ﺩﻭﺭ
All
are
at
war,
all
are
distant
from
each
other
ﺭﻭﺯﺍ
ﻣﺜﻞ
ﺷﺐ
ﺷﺒﺎ
ﺳﻮﺕ
ﻭ
ﮐﻮﺭ
Days
feel
like
nights,
nights
are
silent
and
pitch-black
ﺭﻭﺯﺍﯼ
ﺭﻭﺷﻦ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
The
bright
days
say
goodbye
ﻫﻤﻪ
ﻋﺰﺍﺩﺍﺭ
ﺳﺮ
ﺑﻪ
ﮔﺮﯾﺒﻮﻥ
Everyone
is
in
mourning,
heads
buried
in
their
laps
ﻣﺮﺩﺍ
ﺳﺮ
ﺩﺍﺭ
ﺯﻧﺎ
ﺗﻮ
ﺯﻧﺪﻭﻥ
Men
are
decapitated,
women
imprisoned
ﻧﻪ
ﺗﻮ
ﺁﺳﻤﻮﻥ
ﻧﻪ
ﺭﻭ
ﺯﻣﯿﻨﯿﻢ
Neither
in
the
heavens
nor
on
earth
do
we
exist
ﺍﻧﮕﺎﺭ
ﮐﻪ
ﺧﻮﺍﺑﯿﻢ
ﮐﺎﺑﻮﺱ
ﻣﯽ
ﺑﯿﻨﯿﻢ
As
if
we
are
asleep,
having
a
nightmare
ﻧﻮﺑﺖ
ﻣﯿﮕﯿﺮﯾﻢ
ﮔﯿﺞ
ﻭ
ﺑﯽ
ﻫﺪﻑ
We
take
turns,
misguided
and
astray
ﻭﺍﺳﻪ
ﻣﺮﺩﻥ
ﻫﻢ
ﺑﺎﯾﺪ
ﺭﻓﺖ
ﺗﻮ
ﺻﻒ
To
die,
one
must
also
join
a
line
ﺭﻭﺯﺍ
ﻭ
ﺷﺒﺎ
ﺍﯾﻨﺠﻮﺭ
ﻣﯿﮕﺬﺭﻥ
Days
and
nights
pass
by
like
this
ﻫﺮﺟﺎ
ﮐﻪ
ﻣﯿﺨﻮﺍﻥ
ﻣﺎﺭﻭ
ﻣﯿﺒﺮﻥ
They
take
us
wherever
they
wish
ﺭﻭﺯﺍﯼ
ﺭﻭﺷﻦ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
The
bright
days
say
goodbye
ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ
ﻣﻦ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
My
land,
goodbye
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ
Goodbye,
goodbye
ﺁﺧﻪ
ﺗﺎ
ﺑﻪ
ﮐﯽ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺑﺸﯿﻨﯿﻢ
Alas,
until
when
will
we
sit
calmly
ﺣﺴﺮﺕ
ﺑﮑﺸﯿﻢ
ﮔﺮﯾﻪ
ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ
Yearning,
weeping
ﺍﯼ
ﺯﻥ
ﺗﻨﻬﺎ
ﻣﺮﺩ
ﺁﻭﺍﺭﻩ
O
lonely
women,
homeless
men
ﻭﻃﻦ
ﺩﻝ
ﺗﻮﺳﺖ
ﺷﺪﻩ
ﺻﺪﭘﺎﺭﻩ
Your
homeland
is
your
heart,
broken
into
a
hundred
pieces
ﭘﺎﺷﻮ
ﮐﺎﺭﯼ
ﮐﻦ
ﻓﮑﺮ
ﭼﺎﺭﻩ
ﺑﺎﺵ
Stand
up
and
do
something,
think
of
a
solution
ﻓﮑﺮ
ﺍﯾﻦ
ﺩﻝ
ﭘﺎﺭﻩ
ﭘﺎﺭﻩ
ﺑﺎﺵ
Think
of
this
broken
heart
ﻫﻤﻪ
ﻋﺰﺍﺩﺍﺭ
ﺳﺮ
ﺑﻪ
ﮔﺮﯾﺒﻮﻥ
Everyone
is
in
mourning,
heads
buried
in
their
laps
ﻣﺮﺩﺍ
ﺳﺮ
ﺩﺍﺭ
ﺯﻧﺎ
ﺗﻮ
ﺯﻧﺪﻭﻥ
Men
are
decapitated,
women
imprisoned
ﭘﺎﺷﻮ
ﮐﺎﺭﯼ
ﮐﻦ
ﻓﮑﺮ
ﭼﺎﺭﻩ
ﺑﺎﺵ
Stand
up
and
do
something,
think
of
a
solution
ﻓﮑﺮ
ﺍﯾﻦ
ﺩﻝ
ﭘﺎﺭﻩ
ﭘﺎﺭﻩ
ﺑﺎﺵ
Think
of
this
broken
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.