Hayedeh - Shab Zendehdari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Shab Zendehdari




Shab Zendehdari
Eternal Vigil
جدایی از حد که بخواد بگذرهفاصل بین ما یه دیوار میشه
When separation exceeds its limits, the distance between us will become a wall.
قهر اگر با کینه سازش کنهدل به خودآزاری گرفتار میشه
If anger compromises with resentment, the heart will end up self-harming.
ما که باهم زندگی رو ساختیمسفره عشقو باهم انداختیم
Together we built this life, we spread the table of love together.
تکیه به هم دادیم و با سادگیگریه کنون دل رو به هم باختیم
We leaned on each other, and in simplicity, we lost our hearts while crying.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.
مست غروره همه تاروپودمغرور تو ارزونی وجودت
I am intoxicated by the pride that runs through me, your pride is worthy of your existence.
این دستای من تو اونارو بگیرتو فاتح و من توی چنگت اسیر
These hands of mine, take them, you are the conqueror and I am your captive.
گریه من اگر که مقصود توستمسکن روح تب آلود توست
If my tears are your desire, they are the balm for your fevered soul.
این اشکای من چشماتو وابکنمرگ غرورم تو تماشا بکن
These tears of mine, open your eyes and watch the demise of my pride.
ما که باهم زندگی رو ساختیمسفره عشقو باهم انداختیم
Together we built this life, we spread the table of love together.
تکیه به هم دادیم و با سادگیگریه کنون دل رو به هم باختیم
We leaned on each other, and in simplicity, we lost our hearts while crying.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.
جدایی از حد که بخواد بگذرهفاصل بین ما یه دیوار میشه
When separation exceeds its limits, the distance between us will become a wall.
قهر اگر با کینه سازش کنهدل به خودآزاری گرفتار میشه
If anger compromises with resentment, the heart will end up self-harming.
ما که باهم زندگی رو ساختیمسفره عشقو باهم انداختیم
Together we built this life, we spread the table of love together.
تکیه به هم دادیم و با سادگیگریه کنون دل رو به هم باختیم
We leaned on each other, and in simplicity, we lost our hearts while crying.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.
حیفه به پایان برسه عشقمونبه مرز حرمان برسه عشقمون
It would be such a waste if our love were to end, if our love were to reach the boundary of despair.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.