Hayedeh - Shabeh Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Shabeh Eshgh




Shabeh Eshgh
Night of Love
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
حالا لالای لالای لالالای لای
Now lullaby, lullaby, lullaby, lay
یه امشب شب عشقه همین امشبو داریم
One night of love, this is the night we have
چرا قصه دردو واسه فردا نذاریم
Why not leave the stories of pain for tomorrow
یه امشب شب عشقه همین امشبو داریم
One night of love, this is the night we have
چرا قصه دردو واسه فردا نذاریم
Why not leave the stories of pain for tomorrow
عزیزان همه با هم بخونیم
My love, let's sing together
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
بخندیم و بخونیم بدونیم
Let's laugh and sing, knowing
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
نمیدم دل به این درد دنیا
I don't give my heart to this worldly pain
تموم غصه ها مال فردا
All the sorrows belong to tomorrow
کیه اهل جهنم که خونش تو بهشته
Who is a denizen of hell, whose home is in heaven
کی میدونه که تقدیر تو فرداش چی نوشته
Who knows what destiny has written in their tomorrow
یه درمونده امروز واسش فرقی نداره
A helpless person today makes no difference
که فردا سر راهش زمونه چی میذاره
What the world puts in their path tomorrow
عزیزان همه با هم بخونیم
My love, let's sing together
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
نمیدم دل به این درد دنیا
I don't give my heart to this worldly pain
تموم غصه ها مال فردا
All the sorrows belong to tomorrow
زمونه رنگارنگه شب و روزش یکی نیست
The world is colorful, its nights and days are not the same
خوشی دووم نداره غمش همیشگی نیست
Happiness doesn't last, its sadness is not eternal
اگه فردا برامون پر از صلح و صفا بود
If tomorrow is full of peace and serenity for us
چه خوب بود که تو دنیا یه فردا مال ما بود
How wonderful it would be if we had a tomorrow in this world
عزیزان همه با هم بخونیم
My love, let's sing together
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
بخندیم و بخونیم بدونیم
Let's laugh and sing, knowing
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
نمیدم دل به این درد دنیا
I don't give my heart to this worldly pain
تموم غصه ها مال فردا
All the sorrows belong to tomorrow
زمونه رنگارنگه شب و روزش یکی نیست
The world is colorful, its nights and days are not the same
خوشی دووم نداره غمش همیشگی نیست
Happiness doesn't last, its sadness is not eternal
اگه فردا برامون پر از صلح و صفا بود
If tomorrow is full of peace and serenity for us
چه خوب بود که تو دنیا یه فردا مال ما بود
How wonderful it would be if we had a tomorrow in this world
عزیزان همه با هم بخونیم
My love, let's sing together
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
بخندیم و بخونیم بدونیم
Let's laugh and sing, knowing
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love
که امشب شب عشقه
That tonight is the night of love





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.