Paroles et traduction Hayedeh - Shabeh Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabeh Eshgh
Night of Love
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
حالا
لالای
لالای
لالالای
لای
Now
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lay
یه
امشب
شب
عشقه
همین
امشبو
داریم
One
night
of
love,
this
is
the
night
we
have
چرا
قصه
دردو
واسه
فردا
نذاریم
Why
not
leave
the
stories
of
pain
for
tomorrow
یه
امشب
شب
عشقه
همین
امشبو
داریم
One
night
of
love,
this
is
the
night
we
have
چرا
قصه
دردو
واسه
فردا
نذاریم
Why
not
leave
the
stories
of
pain
for
tomorrow
عزیزان
همه
با
هم
بخونیم
My
love,
let's
sing
together
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
بخندیم
و
بخونیم
بدونیم
Let's
laugh
and
sing,
knowing
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
نمیدم
دل
به
این
درد
دنیا
I
don't
give
my
heart
to
this
worldly
pain
تموم
غصه
ها
مال
فردا
All
the
sorrows
belong
to
tomorrow
کیه
اهل
جهنم
که
خونش
تو
بهشته
Who
is
a
denizen
of
hell,
whose
home
is
in
heaven
کی
میدونه
که
تقدیر
تو
فرداش
چی
نوشته
Who
knows
what
destiny
has
written
in
their
tomorrow
یه
درمونده
امروز
واسش
فرقی
نداره
A
helpless
person
today
makes
no
difference
که
فردا
سر
راهش
زمونه
چی
میذاره
What
the
world
puts
in
their
path
tomorrow
عزیزان
همه
با
هم
بخونیم
My
love,
let's
sing
together
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
نمیدم
دل
به
این
درد
دنیا
I
don't
give
my
heart
to
this
worldly
pain
تموم
غصه
ها
مال
فردا
All
the
sorrows
belong
to
tomorrow
زمونه
رنگارنگه
شب
و
روزش
یکی
نیست
The
world
is
colorful,
its
nights
and
days
are
not
the
same
خوشی
دووم
نداره
غمش
همیشگی
نیست
Happiness
doesn't
last,
its
sadness
is
not
eternal
اگه
فردا
برامون
پر
از
صلح
و
صفا
بود
If
tomorrow
is
full
of
peace
and
serenity
for
us
چه
خوب
بود
که
تو
دنیا
یه
فردا
مال
ما
بود
How
wonderful
it
would
be
if
we
had
a
tomorrow
in
this
world
عزیزان
همه
با
هم
بخونیم
My
love,
let's
sing
together
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
بخندیم
و
بخونیم
بدونیم
Let's
laugh
and
sing,
knowing
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
نمیدم
دل
به
این
درد
دنیا
I
don't
give
my
heart
to
this
worldly
pain
تموم
غصه
ها
مال
فردا
All
the
sorrows
belong
to
tomorrow
زمونه
رنگارنگه
شب
و
روزش
یکی
نیست
The
world
is
colorful,
its
nights
and
days
are
not
the
same
خوشی
دووم
نداره
غمش
همیشگی
نیست
Happiness
doesn't
last,
its
sadness
is
not
eternal
اگه
فردا
برامون
پر
از
صلح
و
صفا
بود
If
tomorrow
is
full
of
peace
and
serenity
for
us
چه
خوب
بود
که
تو
دنیا
یه
فردا
مال
ما
بود
How
wonderful
it
would
be
if
we
had
a
tomorrow
in
this
world
عزیزان
همه
با
هم
بخونیم
My
love,
let's
sing
together
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
بخندیم
و
بخونیم
بدونیم
Let's
laugh
and
sing,
knowing
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
که
امشب
شب
عشقه
That
tonight
is
the
night
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.