Paroles et traduction Hayedeh - Sokoot
کاری
نکن
تا
دلم
از
زندگی
سیر
بشه
Do
not
cause
me
to
be
overcome
with
life,
عاشق
دیوونه
در
این
آرزو
پیر
بشه
For
this
crazy
lover
to
grow
old
in
this
dream.
وای
دیر
بشه
Oh,
it's
getting
late.
آه
شب
و
نیمه
شب
ناله
شبگیر
بشه
Ah,
the
night
is
getting
late,
a
cry
in
the
night.
عشق
تو
کم
کم
براش
یه
روز
نفسگیر
بشه
Your
love
is
slowly
becoming
suffocating.
وای
دیر
بشه
Oh,
it's
getting
late.
لب
روی
لب
گذاشتن
و
دم
نزدن
تا
به
کی
Pressing
my
lips
upon
yours
and
not
uttering
a
word,
for
how
long?
سوختن
و
شعله
به
عالم
نزدن
تا
به
کی
Burning
for
you
and
not
letting
the
flame
burn
bright,
for
how
long?
شب
همه
شب
بیداری
و
غم
روی
غم
گذاشتن
Staying
up
all
night
and
adding
sorrow
upon
sorrow,
سکوت
خواب
تو
رو
بر
هم
نزدن
تا
به
کی
Not
breaking
your
slumber
with
my
silence,
for
how
long?
وای
تا
به
کی
Oh,
for
how
long?
منم
که
همراه
تو
چون
سایه
ام
I
am
one
who
follows
you
like
a
shadow,
جدا
نکن
راهتو
از
راه
من
Don't
alter
your
path
from
mine.
اگر
که
آهم
بره
تا
آسمون
If
my
sigh
reaches
the
heavens,
عرش
خدا
میلرزه
از
آه
من
The
throne
of
God
will
tremble
at
my
cry.
کاری
نکن
تا
دلم
از
زندگی
سیر
بشه
Do
not
cause
me
to
be
overcome
with
life,
عاشق
دیوونه
در
این
آرزو
پیر
بشه
For
this
crazy
lover
to
grow
old
in
this
dream.
وای
دیر
بشه
Oh,
it's
getting
late.
آه
شب
و
نیمه
شب
ناله
شبگیر
بشه
Ah,
the
night
is
getting
late,
a
cry
in
the
night.
عشق
تو
کم
کم
براش
یه
روز
نفسگیر
بشه
Your
love
is
slowly
becoming
suffocating.
وای
دیر
بشه
Oh,
it's
getting
late.
لب
روی
لب
گذاشتن
و
دم
نزدن
تا
به
کی
Pressing
my
lips
upon
yours
and
not
uttering
a
word,
for
how
long?
سوختن
و
شعله
به
عالم
نزدن
تا
به
کی
Burning
for
you
and
not
letting
the
flame
burn
bright,
for
how
long?
شب
همه
شب
بیداری
و
غم
روی
غم
گذاشتن
Staying
up
all
night
and
adding
sorrow
upon
sorrow,
سکوت
خواب
تو
رو
بر
هم
نزدن
تا
به
کی
Not
breaking
your
slumber
with
my
silence,
for
how
long?
لب
روی
لب
گذاشتن
و
دم
نزدن
تا
به
کی
Pressing
my
lips
upon
yours
and
not
uttering
a
word,
for
how
long?
سوختن
و
شعله
به
عالم
نزدن
تا
به
کی
Burning
for
you
and
not
letting
the
flame
burn
bright,
for
how
long?
شب
همه
شب
بیداری
و
غم
روی
غم
گذاشتن
Staying
up
all
night
and
adding
sorrow
upon
sorrow,
سکوت
خواب
تو
رو
بر
هم
نزدن
تا
به
کی
Not
breaking
your
slumber
with
my
silence,
for
how
long?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.